An improved English to Chinese translation of technical text

被引:0
|
作者
Zhang, Xiangyu [1 ]
Tao, Sihan [1 ]
Gong, Zhitao [1 ]
Wu, Bo [1 ]
Wang, Ruixin [1 ]
Wilamowski, Bogdan M. [1 ]
机构
[1] Auburn Univ, Dept Elect & Comp Engn, Auburn, AL 36849 USA
关键词
improved translation; !text type='python']python[!/text; webpages; XML; !text type='Java']Java[!/text]Script;
D O I
暂无
中图分类号
TP18 [人工智能理论];
学科分类号
081104 ; 0812 ; 0835 ; 1405 ;
摘要
The English to Chinese automatic translators cannot always satisfy the requirement of users especially in technical fields. Through research, the main reason is wrong translation of technical terminologies. The researchers summarized common mistakes of technical translation. Then developed an IE (Industrial Electronics) dictionary that is a professional technical dictionary correcting the wrong translations by google translator. With the python platform, researchers can automatically replaces incorrect translation by google translator to get improved translations. Finally, we develop web pages to show translation results that can help Chinese engineers read industrial electronic papers and this approach can be also used in other technical areas.
引用
收藏
页码:79 / 83
页数:5
相关论文
共 50 条
  • [1] 'Diary' (English translation of facing Chinese text)
    Hai Zi
    Crippen, A
    [J]. ANTIGONISH REVIEW, 2001, (124): : 28 - 29
  • [2] English Translation of Chinese Tourism Text: Text Function Perspective
    Jia, Jingjing
    [J]. PROCEEDINGS OF 3RD INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON SOCIAL SCIENCE (ISSS 2017), 2017, 61 : 134 - 137
  • [3] On the Smoothness and Elegance in the Translation of Technical English into Chinese
    Li, Zhang
    [J]. PROCEEDINGS OF THE 2015 NORTHEAST ASIA INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON LINGUISTICS, LITERATURE AND TEACHING, VOL II, 2015, : 244 - 249
  • [4] 'Death Poem' (English translation of facing Chinese text)
    Hai Zi
    Crippen, A
    [J]. ANTIGONISH REVIEW, 2001, (124): : 24 - 25
  • [5] The 'Arles Sun' (English translation of facing Chinese text)
    Hai Zi
    Crippen, A
    [J]. ANTIGONISH REVIEW, 2001, (124): : 30 - 33
  • [6] A Study of Strategies for Chinese-English Translation of Technical English Vocabulary in Cognitive Context
    Jiang, Yan
    [J]. PROCEEDINGS OF THE 2017 7TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON MECHATRONICS, COMPUTER AND EDUCATION INFORMATIONIZATION (MCEI 2017), 2017, 75 : 886 - 889
  • [7] An intelligent full-text Chinese-English translation system
    Tou, JT
    [J]. INFORMATION SCIENCES, 2000, 125 (1-4) : 1 - 18
  • [8] Relative Clause based Text Simplification for Improved English to Hindi Translation
    Saini, Sandeep
    Sehgal, Umang
    Sahula, Vineet
    [J]. 2015 INTERNATIONAL CONFERENCE ON ADVANCES IN COMPUTING, COMMUNICATIONS AND INFORMATICS (ICACCI), 2015, : 1479 - 1484
  • [9] The impact of text type on Chinese-English translation effort: an investigation with reference to translation entropy
    Liu, Xiao
    Cui, Ying
    [J]. HUMANITIES & SOCIAL SCIENCES COMMUNICATIONS, 2024, 11 (01):
  • [10] Ambiguous "And-construction" and the Strategies for English-Chinese Translation of Legal Text
    Chong, Xia
    [J]. PROCEEDINGS OF THE THIRD NORTHEAST ASIA INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON LANGUAGE, LITERATURE AND TRANSLATION, VOLS 1 AND 2, 2014, : 410 - 415