共 50 条
- [1] 'Diary' (English translation of facing Chinese text) [J]. ANTIGONISH REVIEW, 2001, (124): : 28 - 29
- [2] English Translation of Chinese Tourism Text: Text Function Perspective [J]. PROCEEDINGS OF 3RD INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON SOCIAL SCIENCE (ISSS 2017), 2017, 61 : 134 - 137
- [3] On the Smoothness and Elegance in the Translation of Technical English into Chinese [J]. PROCEEDINGS OF THE 2015 NORTHEAST ASIA INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON LINGUISTICS, LITERATURE AND TEACHING, VOL II, 2015, : 244 - 249
- [4] 'Death Poem' (English translation of facing Chinese text) [J]. ANTIGONISH REVIEW, 2001, (124): : 24 - 25
- [5] The 'Arles Sun' (English translation of facing Chinese text) [J]. ANTIGONISH REVIEW, 2001, (124): : 30 - 33
- [6] A Study of Strategies for Chinese-English Translation of Technical English Vocabulary in Cognitive Context [J]. PROCEEDINGS OF THE 2017 7TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON MECHATRONICS, COMPUTER AND EDUCATION INFORMATIONIZATION (MCEI 2017), 2017, 75 : 886 - 889
- [8] Relative Clause based Text Simplification for Improved English to Hindi Translation [J]. 2015 INTERNATIONAL CONFERENCE ON ADVANCES IN COMPUTING, COMMUNICATIONS AND INFORMATICS (ICACCI), 2015, : 1479 - 1484
- [9] The impact of text type on Chinese-English translation effort: an investigation with reference to translation entropy [J]. HUMANITIES & SOCIAL SCIENCES COMMUNICATIONS, 2024, 11 (01):
- [10] Ambiguous "And-construction" and the Strategies for English-Chinese Translation of Legal Text [J]. PROCEEDINGS OF THE THIRD NORTHEAST ASIA INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON LANGUAGE, LITERATURE AND TRANSLATION, VOLS 1 AND 2, 2014, : 410 - 415