An Improvement in BLEU Metric for English-Hindi Machine Translation Evaluation

被引:0
|
作者
Malik, Pooja [1 ]
Baghel, Anurag Singh [1 ]
机构
[1] Gautam Buddha Univ, SICT, Dept Comp Sci, Greater Noida, India
关键词
D O I
暂无
中图分类号
TP [自动化技术、计算机技术];
学科分类号
0812 ;
摘要
The task of the Evaluation of Machine Translation (MT) is very difficult and challenging too. The difficulty comes from the fact that translation is not a science but it is more an art; most of the sentences can be translated in many acceptable forms. Consequently, there is no such fix standard against which a particular translation can be evaluated. If it has been possible to make an independent algorithm that would be able to evaluate a specific Machine Translation, then the belief is that this evaluation algorithm will be a better algorithm than the translating algorithm itself. Initially, MT evaluation used to be done by human beings which was a time-consuming task and highly subjective too. Also evaluation results may vary from one human evaluator to another for the same sentence pair. Therefore we need automatic evaluation systems, which are quick and objective. Different methods for Automatic Evaluation of Machine Translation have been projected in recent years, out of which many of them have been accepted willingly by the MT community. In the proposed work, we have checked the applicability of BLEU metric and of its modified versions for English to Hindi Machine Translation(s) particularly for Agriculture Domain. Further, we have incorporated some additional features like synonym replacement and shallow parsing modules and after that we have calculated the final score by using BLEU and M-BLEU metrics. The sentences which have been tested are taken from Agriculture Domain. The BLEU metric does not consider the synonym problem and it considers synonym as different words thereby lowering down the final calculated score while comparing the human translations with the machine translations. To overcome this drawback of BLEU, we have incorporated a synonym replacement module in our algorithm. For this, first of all the word is replaced by its synonym present in any of the reference human translations and then it is compared with the reference human translation.
引用
收藏
页码:331 / 336
页数:6
相关论文
共 50 条
  • [41] An Improved approach to English-Hindi based Cross Language Information Retrieval System
    Katta, Eva
    Arora, Anuja
    2015 EIGHTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON CONTEMPORARY COMPUTING (IC3), 2015, : 354 - 359
  • [42] Comparison of Classifier Based Approach with Baseline Approach for English-Hindi Text Simplification
    Tyagi, Shruti
    Chopra, Deepti
    Mathur, Iti
    Joshi, Nisheeth
    2015 INTERNATIONAL CONFERENCE ON COMPUTING, COMMUNICATION & AUTOMATION (ICCCA), 2015, : 290 - 293
  • [43] Cross-lingual plagiarism detection techniques for English-Hindi language pairs
    Agarwal, Basant
    JOURNAL OF DISCRETE MATHEMATICAL SCIENCES & CRYPTOGRAPHY, 2019, 22 (04): : 679 - 686
  • [44] Lattice BLEU oracles in machine translation
    Sokolov, A. (gposhta@gmail.com), 1600, Association for Computing Machinery (10):
  • [45] Identifying and Analyzing Different Aspects of English-Hindi Code-Switching in Twitter
    Rudra, Koustav
    Sharma, Ashish
    Bali, Kalika
    Choudhury, Monojit
    Ganguly, Niloy
    ACM TRANSACTIONS ON ASIAN AND LOW-RESOURCE LANGUAGE INFORMATION PROCESSING, 2019, 18 (03)
  • [46] BLEU Evaluation of Machine-Translated English-Croatian Legislation
    Seljan, Sanja
    Vicic, Tomislav
    Brkic, Marija
    LREC 2012 - EIGHTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, 2012, : 2143 - 2148
  • [47] A Survey Paper on Performance Improvement of Word Alignment in English to Hindi Translation System
    Yadav, Kamala Kant
    Jaiswal, Umesh Chandra
    PROCEEDINGS OF 2017 INTERNATIONAL CONFERENCE ON INTELLIGENT COMPUTING AND CONTROL (I2C2), 2017,
  • [48] Evaluation for POS Tagger, Chunk and Resolving Issues in Word Sense Disambiguate in Machine Translation for Hindi to English Languages
    Mall, Shachi
    Jaiswal, Umesh Chandra
    PROCEEDINGS OF THE 10TH INDIACOM - 2016 3RD INTERNATIONAL CONFERENCE ON COMPUTING FOR SUSTAINABLE GLOBAL DEVELOPMENT, 2016, : 14 - 18
  • [49] The METEOR metric for automatic evaluation of machine translation
    Lavie, Alon
    Denkowski, Michael J.
    MACHINE TRANSLATION, 2009, 23 (2-3) : 105 - 115
  • [50] Hybrid Machine Translation For English to Marathi: A Research Evaluation In Machine Translation
    Salunkhe, Pramod
    Kadam, Aniket D.
    Joshi, Shashank
    Patil, Shuhas
    Thakore, Devendrasingh
    Jadhav, Shrikant
    2016 INTERNATIONAL CONFERENCE ON ELECTRICAL, ELECTRONICS, AND OPTIMIZATION TECHNIQUES (ICEEOT), 2016, : 924 - 931