TRANSLATOR'S INTERCULTURAL TRAINING: DATABASE DEVELOPMENT INITIATIVE

被引:0
|
作者
Yarosh, Maria [1 ]
Casanova, Marta [1 ]
Muies, Larry [1 ]
机构
[1] Univ Deusto, Bilbao, Spain
关键词
Intercultural competence; translator training; foreign language teaching; intercultural database; intercultural resource bank;
D O I
暂无
中图分类号
G40 [教育学];
学科分类号
040101 ; 120403 ;
摘要
Literature review and data obtained through an online survey appear to demonstrate that there exists a perceived need for introducing an intercultural training component into university Translation and Interpreting degrees that is hardly backed up by implementation initiatives. The article suggests that a way to facilitate and promote the introduction of intercultural training elements into curricula is through creating an open online database of text fragments and other elements that translator trainers can use as resources for class discussions and activities. The authors report on an initiative of creating such a resource bank carried out at the University of Deusto (Bilbao, Spain). The database under construction includes text fragments, images with verbal contents and purely visual items that are considered instrumental for developing student translator's intercultural competence. Text fragments and visual-cum-textual elements are in English, Spanish and Russian, the three languages for which pilot intercultural competence development courses have been designed at the university. All items included are grouped along various parameters. In the article, the reasons behind the database structure and the possibilities provided by the organisational principles selected are presented. At the same time, the point is made that the resource bank described is expected to be of use not only for translator trainers and students but also for foreign language teachers and translator's intercultural competence researchers. The work on the database is to continue and it is hoped that this article will permit other universities interested in sharing their experience learn about the initiative and join in.
引用
收藏
页码:7105 / 7115
页数:11
相关论文
共 50 条
  • [1] MAKING TRANSLATOR'S INTERCULTURAL TRAINING REALITY: MEASURING TRANSLATOR'S INTERCULTURAL COMPETENCE
    Muies, Larry
    Yarosh, Maria
    Casanova, Marta
    2011 4TH INTERNATIONAL CONFERENCE OF EDUCATION, RESEARCH AND INNOVATION (ICERI), 2011, : 7089 - 7097
  • [2] AUDIOVISUAL TRANSLATION AS MEANS FOR INTERCULTURAL COMPETENCE DEVELOPMENT IN TRANSLATOR TRAINING
    Horbacauskiene, Jolita
    Bartaskevicius, Gintas
    JOURNAL OF TEACHING ENGLISH FOR SPECIFIC AND ACADEMIC PURPOSES, 2019, 7 (01): : 95 - 104
  • [3] The intercultural competence in the translator's profession: A translator training approach and the presentation of a case study
    Gutierrez Bregon, Silvia
    TRANS-REVISTA DE TRADUCTOLOGIA, 2016, (20): : 57 - 74
  • [4] Teaching intercultural competence in translator training
    Tomozeiu, Daniel
    Koskinen, Kaisa
    D'Arcangelo, Adele
    INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER, 2016, 10 (03): : 251 - 267
  • [5] The Translator's Initiative in Translating
    佟倩
    读与写(教育教学刊), 2014, (07) : 3 - 5
  • [6] Theory and Practice of Intercultural Communication in Language Teacher Training and Translator Training
    Kulinich, Marina A.
    Makeeva, Elena Yu.
    Savitskaya, Ekaterina V.
    V INTERNATIONAL FORUM ON TEACHER EDUCATION (IFTE 2019), 2019, : 397 - 406
  • [7] Development of a Personalized Training System Using the Lung Image Database Consortium and Image Database Resource Initiative Database
    Lin, Hongli
    Wang, Weisheng
    Luo, Jiawei
    Yang, Xuedong
    ACADEMIC RADIOLOGY, 2014, 21 (12) : 1614 - 1622
  • [8] Translator's Subjectivity and Translator's Training in the Context of Globalization
    杨瑞芬
    校园英语, 2017, (12) : 234 - 234
  • [9] Translator, Traitor; Translator, Mourner (or, Dreaming of Intercultural Equivalence)
    Chow, Rey
    NEW LITERARY HISTORY, 2008, 39 (03) : 565 - 580
  • [10] IMPACTS OF GLOBAL PANDEMIC ON TRANSLATOR'S CAREER AND TRANSLATOR TRAINING
    Kaspere, Ramune
    Motiejuniene, Jurgita
    CURRENT TRENDS IN TRANSLATION TEACHING AND LEARNING E, 2021, 8 : 154 - 195