Cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese of eat- ing pathology symptoms inventory (EPSI)

被引:0
|
作者
Oliveira, J. [1 ,2 ,3 ,5 ]
Stelmo, I. de Carvalho [4 ]
Santaella, M. Bueno Netto [1 ,2 ]
Cordas, T. Athanassios [1 ,2 ,3 ]
机构
[1] Univ Sao Paulo, Eating Disorders Program AMBULIM PROTAD, Inst Psychiat, Sao Paulo, Brazil
[2] Eating Behav & Trauma Project AMBULIM, Sao Paulo, Brazil
[3] Univ Sao Paulo, Sch Med, Sao Paulo, Brazil
[4] Univ Roehampton, Dept Psychol, London, England
[5] Univ Sao Paulo, Eating Disorders Program AMBULIM, Rua Dr Ovidio Pires de Campos 785, BR-05403010 Sao Paulo, SP, Brazil
关键词
Eating disorders; Eating behavior; Cross-cultural adaptation;
D O I
10.1016/j.encep.2022.07.003
中图分类号
Q189 [神经科学];
学科分类号
071006 ;
摘要
引用
收藏
页码:540 / 541
页数:2
相关论文
共 50 条
  • [31] Translation, cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese and measurement properties of the WaLIDD score
    Avila, Mariana Arias
    de Arruda, Guilherme Tavares
    de Godoy, Amanda Garcia
    Driusso, Patricia
    REVISTA BRASILEIRA DE GINECOLOGIA E OBSTETRICIA, 2024, 46
  • [32] Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian Portuguese
    Paulisso, Debora C.
    Cruz, Daniel M. C.
    Allegretti, Ana Luiza C.
    Schein, Richard M.
    Costa, Jacqueline D.
    Campos, Lays C. B.
    Schmeler, Mark R.
    OCCUPATIONAL THERAPY INTERNATIONAL, 2020, 2020
  • [33] Cross-cultural adaptation and content validity of the Activity Card Sort for Brazilian Portuguese
    Bernardo, Lilian Dias
    Pontes, Tatiana Barcelos
    de Souza, Klysna Imbroinisio
    Santos, Sylvia Gois
    Silva Deodoro, Taina Maria
    Tavares Queiroz de Almeida, Pedro Henrique
    CADERNOS BRASILEIROS DE TERAPIA OCUPACIONAL-BRAZILIAN JOURNAL OF OCCUPATIONAL THERAPY, 2020, 28 (04): : 1165 - 1179
  • [34] WOUND-Q questionnaire: Translational and cross-cultural adaptation for Brazilian Portuguese
    Camargo, Cristina P.
    Matsumoto, Bruno Y.
    Apolinario, Matheus S.
    Gemperli, Rolf
    WOUND REPAIR AND REGENERATION, 2024, 32 (06) : 1028 - 1032
  • [35] Sydney Melancholia Prototype Index: translation and cross-cultural adaptation into Brazilian Portuguese
    Messinger, Mateus
    Caldieraro, Marco
    Mosqueiro, Bruno
    Costa, Felipe
    Possebon, Gabriela
    Santos, Pedro
    Parker, Gordon
    Fleck, Marcelo
    PSYCHOTHERAPY AND PSYCHOSOMATICS, 2019, 88 : 84 - 84
  • [36] Translation and cross-cultural adaptation of FFI to Brazilian Portuguese version: FFI - Brazil
    Yi, Liu Chiao
    Staboli, Isabela Maschk
    Kamonseki, Danilo Harudy
    Budiman-Mak, Elly
    Arie, Eduardo Kenzo
    REVISTA BRASILEIRA DE REUMATOLOGIA, 2015, 55 (05) : 398 - 405
  • [37] Translation and cross-cultural adaptation of the "Nursing Work Index - Revised" into brazilian portuguese
    Gasparino, Renata Cristina
    Guirardello, Edineis de Brito
    ACTA PAULISTA DE ENFERMAGEM, 2009, 22 (03) : 281 - 287
  • [38] Cross-cultural Adaptation into Brazilian Portuguese of the Dietary Sodium Restriction Questionnaire (DSRQ)
    Machado d'Almeida, Karina Sanches
    Souza, Gabriela Correa
    Rabelo, Eneida Rejane
    ARQUIVOS BRASILEIROS DE CARDIOLOGIA, 2012, 98 (01) : 70 - 75
  • [39] Cross-cultural adaptation and validation of a Brazilian Portuguese version of the chronic pain grade
    Eduardo S. B. Bracher
    Ricardo Pietrobon
    José Eluf-Neto
    Quality of Life Research, 2010, 19 : 847 - 852
  • [40] Translation and cross-cultural adaptation of the Cardiff Wound Impact Schedule to Brazilian Portuguese
    Augusto, Fabiana da Silva
    Blanes, Leila
    Nicodemo, Denise
    Ferreira, Lydia Masako
    JOURNAL OF TISSUE VIABILITY, 2017, 26 (02) : 113 - 118