Specifics of the translation of medical texts

被引:0
|
作者
Bajusova, Miroslava [1 ]
机构
[1] Univ Mateja Bela, Filozoficka Fak, Katedra Germanistiky, Tajovskeho 40, Banska Bystrica 97401, Slovakia
来源
ZEITSCHRIFT FUR SLAWISTIK | 2023年 / 68卷 / 04期
关键词
translation in healthcare; medical texts; professional language; abbreviations; defect source texts;
D O I
10.1515/slaw-2023-0029
中图分类号
H [语言、文字];
学科分类号
05 ;
摘要
The study deals with the issue of translation in the field of medicine. The first part contains a brief theoretical introduction into medical translation in general. It is followed by a practical analysis of problems in the translation from the source to the target language with a focus on abbreviations and defects in source texts. It describes specific problem areas and examples which occur very often in medical texts and can lead to errors in target texts. Decoding medical abbreviations and defects in source texts in the German - Slovak language pair is a very demanding job, because the use of Latin, Greek or English words and their abbreviations in medical texts is a common occurrence for doctors, but can be a source of problems and confusion for translators.
引用
收藏
页码:515 / 536
页数:22
相关论文
共 50 条
  • [1] CLASSICAL LATIN MEDICAL TEXTS IN ITALIAN TRANSLATION
    MAZZINI, I
    STUDI ROMANI, 1991, 39 (3-4): : 282 - 285
  • [2] Features of translation of medical texts (using the example of German medical discourse)
    Telezhko, Irina, V
    FILOLOGICHESKIE NAUKI-NAUCHNYE DOKLADY VYSSHEI SHKOLY-PHILOLOGICAL SCIENCES-SCIENTIFIC ESSAYS OF HIGHER EDUCATION, 2021, (06): : 214 - 220
  • [3] SPECIFICS OF ALLOTROPIC POETIC TEXTS ANALYSIS
    Yitryevna, Muratova Helena
    VESTNIK SLAVIANSKIKH KULTUR-BULLETIN OF SLAVIC CULTURES-SCIENTIFIC AND INFORMATIONAL JOURNAL, 2014, (02): : 121 - 129
  • [4] Training translation students to understand medical texts: some reflections
    Balliu, Christian
    PANACEA-BOLETIN DE MEDICINA Y TRADUCCION, 2013, 14 (38): : 275 - 279
  • [5] TRANSLATION OF MEDICAL TEXTS FROM DUTCH TO JAPANESE: THE FIRST STEPS
    Joby, Christopher
    ROCZNIKI HUMANISTYCZNE, 2018, 66 (05): : 95 - 105
  • [6] English Mainstream Texts and Specifics of Their Discourse Expansion
    Terekhova, Evgenia Victorovna
    Savintseva, Svetlana Ivanovna
    Zban, Anna Valentinovna
    NAUCHNYI DIALOG, 2018, (06): : 43 - 56
  • [7] ?SPECIFICS OF TRANSLATING COLOR NAMES IN ENGLISH TEXTS
    Mishenkina, E., V
    TOPICAL ISSUES OF LINGUISTICS AND TEACHING METHODS IN BUSINESS AND PROFESSIONAL COMMUNICATION, 2020, 97 : 286 - 295
  • [8] Specifics of Translation of Classical Chinese Poetry
    Xu Lihong
    Kazakova, Tamara Anatolievna
    VESTNIK SANKT-PETERBURGSKOGO UNIVERSITETA-YAZYK I LITERATURA, 2019, 16 (03): : 480 - 500
  • [9] Translation of specialized medical texts for the editorial area (English-Spanish)
    Escriba Jordana, Marta
    PANACEA-BOLETIN DE MEDICINA Y TRADUCCION, 2012, 13 (36): : 374 - 377
  • [10] Translation of medical texts: Development of a language resource portal on rare diseases
    Trigo, Elena Sanchez
    Vila, Tamara Varela
    CADERNOS DE TRADUCAO, 2024, 44 (01):