共 50 条
- [1] On the occasion of publication of the Russian translation of the memoirs ROSSIISKAYA ISTORIYA, 2009, (04): : 147 - 170
- [3] "Svitrigailo, Grand Duke of Lithuania, or Supplement to histories of Lithuanian, Russian, Polish-Prussian": Translation and Publication of Work of August Kotzebue in Russian Empire NAUCHNYI DIALOG, 2022, 11 (06): : 302 - 314
- [4] ON THE METHODOLOGY OF TEACHING THE SKILLS OF WRITTEN TRANSLATION (ON THE BASIS OF RUSSIAN AND LITHUANIAN) ART-SANAT, 2016, : 350 - 355
- [5] Impact of government intervention on publication activity: case of Russian universities 17TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON SCIENTOMETRICS & INFORMETRICS (ISSI2019), VOL I, 2019, : 896 - 907
- [7] PARADOXES - HUMORESQUES, PARODIES - AUTHORIZED TRANSLATION FROM THE LITHUANIAN - RUSSIAN - ZHILINSKAITE,V NOVYI MIR, 1980, (03): : 286 - 287
- [8] The story of Tsar Otho in the Old Russian translation and its later processing works (research and publication of texts) NOVOE LITERATURNOE OBOZRENIE, 2022, (174): : 396 - 400
- [10] The use of Russian relative clauses containing the pronoun kotoryi in the Russian hand-written translation of John!Locke's 'Second Treatise on Government' ZEITSCHRIFT FUR SLAVISCHE PHILOLOGIE, 2003, 62 (01): : 61 - 81