Exploring the role of executive functions in Chinese-English bilinguals' emotional word comprehension during language switching

被引:1
|
作者
Zhang, Jiao [1 ]
Fan, Lin [2 ]
Liu, Jia [3 ]
机构
[1] Ningbo Univ, Fac Foreign Languages, Ningbo, Peoples R China
[2] Beijing Foreign Studies Univ, Natl Res Ctr Foreign Language Educ, Beijing, Peoples R China
[3] Hebei Univ, Sch Foreign Studies, Beijing, Peoples R China
关键词
Hot and cool EFs; language switching costs; emotional valence; emotional congruency; IC ability; POSITIVE AFFECT; COSTS; CONFLICT; ADOLESCENCE; ACTIVATION; SPEAKERS; TASK; COOL; HOT;
D O I
10.1080/13670050.2024.2315979
中图分类号
G40 [教育学];
学科分类号
040101 ; 120403 ;
摘要
Switching between languages requires the participation of executive functions (EFs) which comprise both the 'hot' affective aspects (hot EFs) and the 'cool' cognitive aspects (cool EFs). However, the role of these EFs in language switching is not clear. This study employed a word valence categorization task to explore the effects of hot (i.e. emotional valence and emotional congruency) and cool (i.e. inhibitory control ability, IC ability) EFs on high- and low-IC Chinese-English bilinguals' language switching costs. The results showed smaller language switching costs for positive than negative emotional words, for emotional incongruent than congruent trials, for positive than negative emotional words in emotional congruent trials and for negative emotional words in emotional incongruent than congruent trials. Moreover, hot and cool EFs worked interactively, with larger language switching costs for negative emotional words and the same pattern in emotional congruent trials for high-IC participants over low-IC ones. These results indicate that various aspects of hot EFs affect language switching costs individually and interactively, while also modulate the effects of cool EF on language switching costs during Chinese-English emotional word comprehension. These findings have implications for extending the Bilingual Interactive Activation plus (BIA+) model by incorporating both hot and cool EFs.
引用
收藏
页码:946 / 962
页数:17
相关论文
共 50 条
  • [41] Language-associated cortical regions in non-proficient Chinese-English bilinguals with glioma
    Gao, Han
    Bai, Hongmin
    Han, Lixin
    Li, Tiandong
    Wang, Wei
    Liu, Yibing
    Lin, Jian
    Zeng, Xuan
    Wang, Guoliang
    Wang, Yubao
    Wang, Limin
    Zhang, Xiaopeng
    Wang, Weimin
    JOURNAL OF NEUROLINGUISTICS, 2016, 39 : 49 - 56
  • [42] Explaining language priming effects - Further evidence for ethnic affirmation among Chinese-English bilinguals
    Chen, Sylvia Xiaohua
    Bond, Michael Harris
    JOURNAL OF LANGUAGE AND SOCIAL PSYCHOLOGY, 2007, 26 (04) : 398 - 406
  • [43] A cross-language study on feedforward and feedback control of voice intensity in Chinese-English bilinguals
    Cai, Xiao
    Yin, Yulong
    Zhang, Qingfang
    APPLIED PSYCHOLINGUISTICS, 2020, 41 (04) : 771 - 795
  • [44] Functional and structural neuroplasticity associated with second language proficiency: An MRI study of Chinese-English bilinguals
    Wang, Ruiming
    Ke, Shuangshuang
    Zhang, Qi
    Zhou, Ke
    Li, Ping
    Yang, Jing
    JOURNAL OF NEUROLINGUISTICS, 2020, 56
  • [45] The depth of semantic processing modulates cross-language pattern similarity in Chinese-English bilinguals
    Li, Huiling
    Cao, Ying
    Chen, Chuansheng
    Liu, Xiaoyu
    Zhang, Shuo
    Mei, Leilei
    HUMAN BRAIN MAPPING, 2023, 44 (05) : 2085 - 2098
  • [46] Semantic processing in Chinese-English bilinguals: An fMRI study of cross-language conceptual priming
    Kan, IP
    Thompson-Schill, SL
    JOURNAL OF COGNITIVE NEUROSCIENCE, 2002, : 106 - 106
  • [47] Cross-Language Translation Priming Asymmetry with Chinese-English Bilinguals: A Test of the Sense Model
    Chen, Baoguo
    Zhou, Huixia
    Gao, Yiwen
    Dunlap, Susan
    JOURNAL OF PSYCHOLINGUISTIC RESEARCH, 2014, 43 (03) : 225 - 240
  • [48] The structure of the bilingual lexicon: Evidence from a semantic blocked word translation task with Chinese-English bilinguals
    Zhang, Yong
    Shuai, Yuhan
    Xiao, Chengyan
    Ji, Feng
    Damian, Markus F.
    SECOND LANGUAGE RESEARCH, 2025,
  • [49] The development on transposed-letter effect in English word recognition: Evidence from Late unbalanced Chinese-English bilinguals
    Chen, Yu
    Liu, Huan
    Yu, Miao
    Dang, Jianwu
    LINGUA, 2020, 235
  • [50] Effects of Chinese word structure on object perception in Chinese-English bilinguals: Evidence from an ERP visual oddball paradigm
    Pan, Xuan
    Jared, Debra
    BILINGUALISM-LANGUAGE AND COGNITION, 2021, 24 (01) : 111 - 123