Validation and cross-cultural adaptation of the postoperative quality of recovery 15 (QoR-15) questionnaire for Spanish-speaking patients: A prospective cohort study

被引:2
|
作者
Morales-Ariza, Victor [1 ,2 ]
Loaiza-Aldean, Yuri [2 ]
de Miguel, Marcos [1 ,2 ]
Pena-Navarro, Mireia [2 ]
Martinez -Silva, Olga [2 ]
Gonzalez-Tallada, Anna [2 ]
Manrique-Munoz, Susana [2 ,3 ]
de Nadal, Miriam [1 ,2 ,4 ]
机构
[1] Univ Autonoma Barcelona, Dept Surg, Unitat Docent Vall Hebron, Passeig Vall Hebron 119-129, Barcelona 08035, Spain
[2] Vall Hebron Hosp Univ, Dept Anaesthesiol & Intens Care, Vall Hebron Barcelona Hosp Campus,,Passeig Vall H, Barcelona 08035, Spain
[3] Vall Hebron Inst Recerca VHIR, Maternal & Foetal Med Res Grp, Passeig Vall Hebron 119-129, Barcelona 08035, Spain
[4] Vall Hebron Inst Recerca VHIR, Neurotraumatol & Neurosurg Res Grp, Passeig Vall Hebron 119-129, Barcelona 08035, Spain
来源
AMERICAN JOURNAL OF SURGERY | 2023年 / 225卷 / 04期
关键词
Culturally competent care; Enhanced recovery after surgery; Patient-reported outcomes; Patient safety; Perioperative care; GENERAL-ANESTHESIA; SEX-DIFFERENCES; SCORE; VERSION; TRANSLATION; SURGERY; GUIDELINES; NAUSEA;
D O I
10.1016/j.amjsurg.2022.11.009
中图分类号
R61 [外科手术学];
学科分类号
摘要
Background: The postoperative QoR-15 questionnaire may improve the detection of postoperative complications on an early basis and contribute to optimize treatment and recovery. No validated Spanish QoR-15 questionnaire has been available to date. Methods: The Spanish QoR-15 questionnaire (QoR-15E), carried out by official bilingual translators, was administered to 242 adult patients undergoing elective surgery before and 24 h after surgery. Patients were asked about their perceived quality of general recovery using a visual analogue scale (VAS). A random subgroup of 36 patients completed a third questionnaire 30-60 min after having completed the first one, and under the same conditions. Results: The Pearson correlation coefficient between QoR-15E and the VAS score was 0.759. Cronbach's alpha was 0.856 in the postoperative period. Reliability by the split-half method was 0.781. Test-retest correlation coefficient was 0.998. Cohen's d was 0.94. The mean time to complete the preoperative questionnaire was 2.9 +/- 0.5 min. Conclusions: The QoR-15E is valid and reliable for assessing postoperative quality of recovery in Spanish-speaking patients, with psychometric and interpretative features similar to those of the original instrument.
引用
收藏
页码:740 / 747
页数:8
相关论文
共 50 条
  • [41] Construct validation of the Narcissistic Admiration and Rivalry Questionnaire in Spanish-speaking countries: Assessment of the reliability, structural and external validity and cross-cultural equivalence
    Doroszuk, Marta
    Kwiatkowska, Maria Magdalena
    Torres-Marin, Jorge
    Navarro-Carrillo, Gines
    Wlodarczyk, Anna
    Blasco-Belled, Ana
    Martinez-Buelvas, Laura
    Newton, James David Albert
    Oviedo-Trespalacios, Oscar
    Rogoza, Radoslaw
    INTERNATIONAL JOURNAL OF PSYCHOLOGY, 2020, 55 (03) : 413 - 424
  • [42] Erratum to: Cross-cultural adaptation and validation of the VISA-A questionnaire for German-speaking Achilles tendinopathy patients
    Heinz Lohrer
    Tanja Nauck
    BMC Musculoskeletal Disorders, 11
  • [43] Cross-cultural Adaptation and Validation of the VISA-P Questionnaire for German-Speaking Patients with Patellar Tendinopathy
    Lohrer, Heinz
    Nauck, Tanja
    JOURNAL OF ORTHOPAEDIC & SPORTS PHYSICAL THERAPY, 2011, 41 (03): : 180 - 190
  • [44] Translation, Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Lymphedema Quality of Life Questionnaire (LYMQOL) in German-Speaking Patients with Lymphedema of the Lower Limbs
    Nuwayhid, Rima
    Warg, Mary Lee
    Heister, Simon
    Langer, Stefan
    Schulz, Torsten
    HEALTHCARE, 2024, 12 (03)
  • [45] Translation, Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Lymphedema Quality of Life Questionnaire (LYMQOL) in German-Speaking Patients with Upper Limb Lymphedema
    Schulz, Torsten
    Warg, Mary Lee
    Heister, Simon
    Lidzba, Kristin
    Ciklatekerlio, Guence
    Molter, Yasmin
    Langer, Stefan
    Nuwayhid, Rima
    HEALTHCARE, 2024, 12 (18)
  • [46] Cross-cultural adaptation and validation of the 15-item Geriatric Depression Scale (GDS-15) into Igbo language: a validation study
    Mgbeojedo, Ukamaka Gloria
    Akosile, Christopher Olusanjo
    Ezugwu, Juliet Chidera
    Okoye, Emmanuel Chiebuka
    John, Jeneviv Nene
    Ani, Kenneth Umezulike
    Okezue, Obinna Chinedu
    HEALTH AND QUALITY OF LIFE OUTCOMES, 2022, 20 (01)
  • [47] Cross-cultural adaptation and validation of the 15-item Geriatric Depression Scale (GDS-15) into Igbo language: a validation study
    Ukamaka Gloria Mgbeojedo
    Christopher Olusanjo Akosile
    Juliet Chidera Ezugwu
    Emmanuel Chiebuka Okoye
    Jeneviv Nene John
    Kenneth Umezulike Ani
    Obinna Chinedu Okezue
    Health and Quality of Life Outcomes, 20
  • [48] Spanish Version of the Anterior Cruciate Ligament-Quality of Life Questionnaire: Translation, Cross-cultural Adaptation, and Validation
    Donat-Roca, Rafel
    Tarrega, Salome
    Estape-Madinabeitia, Tania
    Escalona-Marfil, Carles
    Ruiz-Moreno, Jorge
    Seijas, Roberto
    Romero-Culleres, Georgia
    Roig-Busquets, Ramon
    Mohtadi, Nicholas G. H.
    ORTHOPAEDIC JOURNAL OF SPORTS MEDICINE, 2023, 11 (07)
  • [49] Cross-cultural Adaptation and Validation of the Stoma Quality of Life Questionnaire for Patients With a Colostomy or Ileostomy in Brazil: A Cross-sectional Study
    de Oliveira, Ana Livia
    Mendes, Larissa Loures
    Netto, Michele Pereira
    Goncalves Leite, Isabel Cristina
    OSTOMY WOUND MANAGEMENT, 2017, 63 (05) : 34 - 41
  • [50] Cross-cultural adaptation to Spanish of the Moorehead-Ardelt quality of life questionnaire in patients with bariatric surgery
    Martin Garcia-Almenta, M.
    Camunas Segovia, J.
    Sanchez Pernaute, A.
    Diez Valladares, L.
    Martin, M. D.
    Cerquella Hernandez, C. M.
    Torres Garcia, A.
    Morread, M. K.
    OBESITY SURGERY, 2007, 17 (02) : 275 - 275