The Context of Text: Harmonizing Multilingual Texts of the WTO

被引:0
|
作者
Meena, Rishabha [1 ]
Rao, Advaith [1 ]
机构
[1] Govt India, Minist Commerce & Ind, Ctr Trade & Investment Law, New Delhi, India
关键词
WTO; multilingualism; VCLT; translation; DSU; European Union; United Nations; Spanish; French; language;
D O I
暂无
中图分类号
F [经济];
学科分类号
02 ;
摘要
Legal traditions of international institutions reflect how language shapes the interaction of individuals from various legal disciplines. Institutions like the European Union (EU), United Nations (UN) and World Trade Organization (WTO) cater to multilingualism by publishing different linguistic versions of their texts. These organizations have their own divisions to promote multilingualism - it is the General Assembly and Conference Management for the UN; the Directorate-General for Translation (DGT) in the EU; and the Language and Documentation Services Division (LDSD) for the WTO. In the context of the WTO, coordination among different language groups in drafting WTO documents appears to be lacking. In addition to creating hurdles in substantive law, issues of multilingualism at the WTO also affect the procedural aspects of the dispute. This may have implications on third-party rights, selection ofpanellists, and timely resolution of disputes, thereby influencing a party ' s strategy in a dispute. Against this background, the authors explore the issue of multilingualism at the WTO vis-& agrave;-vis the UN and EU by adopting a comparative research methodology. The Article provides recommendations in the form of best practices for improvements at the WTO in the context of multilingualism.
引用
收藏
页码:295 / 314
页数:20
相关论文
共 50 条
  • [1] The concordance of multilingual legal texts at the WTO
    Condon, Bradly J.
    JOURNAL OF MULTILINGUAL AND MULTICULTURAL DEVELOPMENT, 2012, 33 (06) : 525 - 538
  • [2] Multilingual Text Summarization for German Texts Using Transformer Models
    Alcantara, Tomas Humberto Montiel
    Krutli, David
    Ravada, Revathi
    Hanne, Thomas
    INFORMATION, 2023, 14 (06)
  • [3] Survey of Issues with Text to Speech Synthesis of Multilingual Indian Texts
    Krishnamoorthy, Suban
    Suen, Ching Y.
    PROCEEDINGS OF THE INTERNATIONAL CONFERENCE ON PATTERN RECOGNITION AND ARTIFICIAL INTELLIGENCE (ICPRAI 2018), 2018, : 360 - 365
  • [4] Multilingual Text Inversion Detection using Shape Context
    Anand, P., V
    Karthik, K.
    2021 IEEE REGION 10 SYMPOSIUM (TENSYMP), 2021,
  • [5] Multilingual context-based pronunciation learning for Text-to-Speech
    Comini, Giulia
    Ribeiro, Manuel Sam
    Yang, Fan
    Shim, Heereen
    Lorenzo-Trueba, Jaime
    INTERSPEECH 2023, 2023, : 631 - 635
  • [6] The WTO as a law-harmonizing institution
    Reich, A
    UNIVERSITY OF PENNSYLVANIA JOURNAL OF INTERNATIONAL ECONOMIC LAW, 2004, 25 (01): : 321 - 382
  • [7] Focus on Text Producers: Plain and Easy Language in the Swiss Multilingual Institutional Context
    Canavese, Paolo
    Felici, Annarita
    Griebel, Cornelia
    FACHSPRACHE-JOURNAL OF PROFESSIONAL AND SCIENTIFIC COMMUNICATION, 2023, 45 (3-4): : 106 - 130
  • [8] Exceptional Texts on the Multilingual Web
    Brelstaff, Gavin
    Chessa, Francesca
    WWW'15 COMPANION: PROCEEDINGS OF THE 24TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON WORLD WIDE WEB, 2015, : 847 - 851
  • [9] Multilingual text mining
    Neri, F
    Data Mining VI: Data Mining, Text Mining and Their Business Applications, 2005, : 89 - 94
  • [10] Multilingual Simplification of Medical Texts
    Joseph, Sebastian
    Kazanas, Kathryn
    Reina, Keziah
    Ramanathan, Vishnesh J.
    Xu, Wei
    Wallace, Byron C.
    Li, Junyi Jessy
    2023 CONFERENCE ON EMPIRICAL METHODS IN NATURAL LANGUAGE PROCESSING (EMNLP 2023), 2023, : 16662 - 16692