EMCOR: a medical corpus for terminological purposes

被引:0
|
作者
Varela Vila, Tamara [1 ]
Sanchez Trigo, Elena [2 ]
机构
[1] Univ Vigo, Translat & Interpreting, Vigo, Spain
[2] Univ Vigo, Dept Translat & Linguist, Vigo, Spain
来源
关键词
Translation resources; medical texts; corpus; terminology; inborn errors of metabolism (IEMs); rare diseases (RDs);
D O I
暂无
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
This article presents the bilingual (French-Spanish) comparable corpus EMCOR and how it has been used to create terminology resources to assist in the translation of medical texts. First of all, attention is paid to the features and interest of the chosen thematic sub-domain, that of the group of rare diseases (RDs) included under the name of inborn errors of metabolism (IEMs). This is followed by an explanation of the criteria used to design EMCOR, its compilation methodology and the processing tasks carried out. Finally, we show the various analytical techniques performed to extract the terms used in naming the pathologies chosen, as well as the concept hierarchy and the bilingual glossary created using the corpus. The study forms part of the research on text translation within the field of biomedicine, and more specifically RDs, on which we are currently working. This is a novel line of research in the medical sub-domain based on the creation of multilingual corpora to produce resources for translators, interpreters or scientific and technical writers that can also be put at the disposal of other users, such as health professionals or even patients themselves.
引用
收藏
页码:139 / 159
页数:21
相关论文
共 50 条
  • [21] Corpus analysis for terminological ends in a time-dependent universe
    Chukwu, U
    META, 1998, 43 (03) : 411 - 425
  • [22] A FLIPPED CLASSROOM APPROACH TO DEVELOPING TERMINOLOGICAL COMPETENCE IN ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES
    Troufanova, N.
    Inozemtseva, K.
    Kirsanova, G.
    Nikolayeva, N.
    11TH INTERNATIONAL CONFERENCE OF EDUCATION, RESEARCH AND INNOVATION (ICERI2018), 2018, : 3859 - 3865
  • [23] Design of a terminological learner's dictionary in the customs sphere: A corpus approach
    Devyatkova, Olga, I
    Kantysheva, Nadezhda G.
    VOPROSY LEKSIKOGRAFII-RUSSIAN JOURNAL OF LEXICOGRAPHY, 2022, (25): : 55 - 80
  • [24] PROTEGE as a vehicle for developing medical terminological systems
    Abu-Hanna, A
    Cornet, R
    de Keizer, N
    Crubezy, M
    Tu, S
    INTERNATIONAL JOURNAL OF HUMAN-COMPUTER STUDIES, 2005, 62 (05) : 639 - 663
  • [25] Comparison of methods for evaluation of a medical terminological system
    Arts, D
    de Keizer, N
    de Jonge, E
    Cornet, R
    MEDINFO 2004: PROCEEDINGS OF THE 11TH WORLD CONGRESS ON MEDICAL INFORMATICS, PT 1 AND 2, 2004, 107 : 467 - 471
  • [26] Corpus Based Extraction of Hypernyms in Terminological Thesaurus for Land Surveying Domain
    Baisa, Vit
    Suchomel, Vit
    RECENT ADVANCES IN SLAVONIC NATURAL LANGUAGE PROCESSING (RASLAN 2015), 2015, : 69 - 74
  • [27] Terminological Thesaurus of the Gospel Text by Dostoevsky: Corpus Analysis and Interpretation Results
    Borisova, Valentina V.
    NEIZVESTNYI DOSTOEVSKII-THE UNKNOWN DOSTOEVSKY, 2023, 10 (02):
  • [28] Benchmarking the performance of two part-of-speech (POS) taggers for terminological purposes
    L'Homme, D
    L'Homme, MC
    Lemay, C
    KNOWLEDGE ORGANIZATION, 2002, 29 (03): : 204 - 216
  • [29] Purposes in medical research
    Cohn, AE
    JOURNAL OF CLINICAL INVESTIGATION, 1924, 1 (01): : 1 - 11
  • [30] A corpus-based list of commonly used English medical morphemes for students learning English for specific purposes
    Chinh Ngan Nguyen Le
    Miller, Julia
    ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES, 2020, 58 : 102 - 121