CODE-MIXING OF TRILINGUAL CHILDREN: AN INVESTIGATION ON THEIR LANGUAGES CHOICES

被引:0
|
作者
Anastassiou, Fotini [1 ]
Andreou, Georgia [1 ]
机构
[1] Univ Thessaly, Volos 38221, Greece
关键词
Trilingual children; Third language learners; Immigrant background; Code-mixing; Models;
D O I
10.19272/201807702004
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
The general aim of the present study was to investigate the vocabulary interaction of the three languages of bilingual primary school children who are currently learning their L-3 English in an educational context. To this end, 49 primary education children aged between 9 and 12, all coming from an immigrant background, born and raised in Greece and all being trilingual (Greek and Albanian, L1 or L2 and L-3 English) were asked to narrate a picture story in their L-3 in order to elicit their speech productions. We wished to investigate the distribution and the trends of the three languages involved within the code-mixes found in the corpus, as well as the influence of participants' heritage and societal languages on their L-3 speech productions. The results showed that the majority of the code-mixes produced were English-Greek and that Greek, the societal language, was the main source of cross-linguistic influence, and that the participants' heritage language, Albanian, was used to a rather small extent. The participants' code-mixes were also analysed and it was found that English (L-3) was used as the Matrix Language while Greek was the embedded one. The participants were also found to follow the English grammatical constraints. They used the equivalent Greek words in the place of the English ones when they could not retrieve them during their speech productions.
引用
收藏
页码:55 / 69
页数:15
相关论文
共 50 条
  • [41] Code-Mixing and Code-Switching on Social Media Text: A Brief Survey
    Mangla, Ankur
    Bansal, Rakesh Kumar
    Bansal, Savina
    Proceedings of the 2023 IEEE International Conference on Computer Vision and Machine Intelligence, CVMI 2023, 2023,
  • [42] CODE-MIXING AS A VEHICLE OF REGISTER, A CASE OF OLD CHICAGO CZECH
    RAKUSAN, J
    CANADIAN SLAVONIC PAPERS-REVUE CANADIENNE DES SLAVISTES, 1994, 35 (3-4): : 275 - 290
  • [44] The role of translation equivalents in a bilingual family's code-mixing
    Nicoladis, E
    Secco, G
    22ND ANNUAL BOSTON UNIVERSITY CONFERENCE ON LANGUAGE DEVELOPMENT, VOLS. 1 & 2, 1998, : 576 - 585
  • [45] LOAN WORDS VS. CODE-MIXING IN THE SHANGHAI DIALECT
    Lu, Dan
    DIALECTOLOGIA, 2009, (03): : 53 - 72
  • [46] Redressing ethnic conflict through morphosyntactic "creativity" in code-mixing
    Clachar, A
    LANGUAGE & COMMUNICATION, 2000, 20 (04) : 311 - 327
  • [47] Bislama into Kwamera: Code-mixing and Language Change on Tanna (Vanuatu)
    Lindstrom, Lamont
    LANGUAGE DOCUMENTATION & CONSERVATION, 2007, 1 (02): : 216 - 239
  • [48] Teachers' Attitudes and Beliefs About Code-Mixing by Bilingual Students
    Park-Johnson, Sunny K.
    EDUCATIONAL STUDIES-AESA, 2020, 56 (02): : 125 - 144
  • [49] CODE-MIXING TO ENGLISH LANGUAGE AS A MEANS OF COMMUNICATION IN JORDANIAN ARABIC
    Vanyushina, Natalia
    Hazaymeh, Omar
    DIALECTOLOGIA, 2021, (27): : 229 - 239
  • [50] Code-Mixing of English in the Entertainment News of Chinese Newspapers in Malaysia
    Kia, Lau Su
    Cheng, Xiongyong
    Yee, Tan Kooi
    Ling, Choo Wee
    INTERNATIONAL JOURNAL OF ENGLISH LINGUISTICS, 2011, 1 (01) : 3 - 14