Cross-language differences in the use of internal orthographic structure when reading polysyllabic words

被引:7
|
作者
Taft, Marcus [1 ]
Alvarez, Carlos J.
Carreiras, Manuel
机构
[1] Univ New South Wales, Sch Psychol, Sydney, NSW 2052, Australia
来源
MENTAL LEXICON | 2007年 / 2卷 / 01期
基金
澳大利亚研究理事会;
关键词
cross-language processing; lexical processing; orthographic processing; polysyllabic words; syllabic processing; reading: Spanish versus English;
D O I
10.1075/ml.2.1.04taf
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
The way in which adult readers process the internal orthographic structure of words was examined in two languages that differ in their syllabic structure, English and Spanish. Readers of both languages were presented with polysyllabic words split according to either their pronounced syllable (e.g., cac tus) or their maximized initial unit corresponding to their Basic Orthographic Syllabic Structure (BOSS, e.g., cact us). In agreement with previous research, it was found that speed of lexical decision to syllabically split words was faster than to BOSS split words for poorer English speakers, while better English speakers were more oriented toward the BOSS. The Spanish data suggested an overall syllable bias regardless of reading ability, though less so for better readers. The contrast between the English and Spanish results is explained in terms of phonological considerations being more important for Spanish readers.
引用
收藏
页码:49 / 63
页数:15
相关论文
共 50 条
  • [31] Cross-language differences of articulation rate and its transfer into Japanese as a second language
    Amino, Kanae
    Osanai, Takashi
    FORENSIC SCIENCE INTERNATIONAL, 2015, 249 : 116 - 122
  • [32] Exposing Behavioral Differences in Cross-Language API Mapping Relations
    Zhong, Hao
    Thummalapenta, Suresh
    Xie, Tao
    FUNDAMENTAL APPROACHES TO SOFTWARE ENGINEERING, FASE 2013, 2013, 7793 : 130 - 145
  • [33] When to Cross Over? Cross-Language Linking Using Wikipedia for VideoCLEF 2009
    Gyarmati, Agnes
    Jones, Gareth J. F.
    MULTILINGUAL INFORMATION ACCESS EVALUATION II: MULTIMEDIA EXPERIMENTS, PT II, 2010, 6242 : 409 - 412
  • [34] Cross-language differences in the brain network subserving intelligible speech
    Ge, Jianqiao
    Peng, Gang
    Lyu, Bingjiang
    Wang, Yi
    Zhuo, Yan
    Niu, Zhendong
    Tang, Li Hai
    Leff, Alexander P.
    Gao, Jia-Hong
    PROCEEDINGS OF THE NATIONAL ACADEMY OF SCIENCES OF THE UNITED STATES OF AMERICA, 2015, 112 (10) : 2972 - 2977
  • [35] The impact of individual differences on cross-language activation of meaning by phonology
    Friesen, Deanna C.
    Whitford, Veronica
    Titone, Debra
    Jared, Debra
    BILINGUALISM-LANGUAGE AND COGNITION, 2020, 23 (02) : 323 - 343
  • [36] Do both WRAP and TRAP inhibit the recognition of the French word DRAP? Impact of orthographic markedness on cross-language orthographic priming
    Commissaire, Eva
    QUARTERLY JOURNAL OF EXPERIMENTAL PSYCHOLOGY, 2022, 75 (06): : 1094 - 1113
  • [37] Orthographic processing in balanced bilingual children: Cross-language evidence from cognates and false friends
    Schroeter, Pauline
    Schroeder, Sascha
    JOURNAL OF EXPERIMENTAL CHILD PSYCHOLOGY, 2016, 141 : 239 - 246
  • [38] FACTS AND FADS IN BEGINNING READING - A CROSS-LANGUAGE PERSPECTIVE - FEITELSON,D
    GOLDENBERG, C
    APPLIED PSYCHOLINGUISTICS, 1991, 12 (02) : 256 - 262
  • [39] What Are the Modulators of Cross-Language Syntactic Activation During Natural Reading?
    Vingron, Naomi
    Palma, Pauline
    Gullifer, Jason W.
    Whitford, Veronica
    Friesen, Deanna
    Jared, Debra
    Titone, Debra
    FRONTIERS IN COMMUNICATION, 2021, 6
  • [40] The Role of Awareness of Cross-Language Suffix Correspondences in Second-Language Reading Comprehension
    Lam, Katie
    Chen, Xi
    Deacon, S. Helene
    READING RESEARCH QUARTERLY, 2020, 55 (01) : 29 - 43