Cultural literacy in Chinese and Malay

被引:4
|
作者
Sew, Jyh Wee [1 ]
机构
[1] Natl Univ Singapore, Fac Arts & Social Sci, Ctr Language Studies, 10 Kent Ridge Crescent, Singapore 119260, Singapore
关键词
Malay genre; Malay cohesion; Cantonese interactivity; rhyme; secondary onomatopoeia;
D O I
10.1080/00437956.2015.1033175
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
The discussion suggests that there are many meaningful ways of making important messages beyond lexical meaning. Speakers of Malay and Chinese have been applying meaningful linguistic systems consistently by accentuating meaning at subword levels to communicate, preach, scorn, and interact with members in their respective speech communities. Such cultural-specific verbal styling in speech, however, is not accounted for in language standardization. The word is commonly accepted as the basic meaning unit conducive to language planning and lexicography. Nonetheless, effort to understand meaningful linguistic units below the level of a word stem is relevant to both cultural literacy and group cohesion. The failure to understand and participate in the production of meaning in subword level sounds is a form of cultural autism. This results in a loss of interactive essence which is conventionally signaled subtly in native speech style. By highlighting versatile meaning-making in the selected language data, the discussion complements the focus on current lexical expansion in standard written literacy.
引用
收藏
页码:165 / 177
页数:13
相关论文
共 50 条
  • [1] Cultural models of achievement of Singaporean Malay and Chinese students
    Chang, Weining C.
    [J]. INTERNATIONAL JOURNAL OF PSYCHOLOGY, 2008, 43 (3-4) : 188 - 188
  • [2] Malay and Global Literacy
    Sew, Jyh Wee
    [J]. AKADEMIKA, 2012, 82 (02) : 25 - 35
  • [3] EFFECT OF SCRIPT SIMILARITY ON BILINGUAL LITERACY - STUDY OF CHINESE ENGLISH AND MALAY ENGLISH READERS
    LIOW, RSJ
    LAU, MP
    ANG, WN
    [J]. INTERNATIONAL JOURNAL OF PSYCHOLOGY, 1992, 27 (3-4) : 583 - 584
  • [4] Exploring the Malay and the Chinese Consumers Behaviour based on the Hofstede's Cultural Dimensions
    Fatt Sian, Lai
    Shyue Chuan, Chong
    Bik Kai, Sia
    Bee Chen, Ooi
    [J]. PROCEEDINGS OF 2010 INTERNATIONAL CONFERENCE ON HUMANITIES, HISTORICAL AND SOCIAL SCIENCES, 2010, : 438 - 443
  • [5] Malay (and Java']Javanese) Loan-words in Chinese as a Mirror of Cultural Exchanges
    Salmon, Claudine
    [J]. ARCHIPEL-ETUDES INTERDISCIPLINAIRES SUR LE MONDE INSULINDIEN, 2009, (78): : 181 - 208
  • [6] To Enhance the Cultural Literacy of Chinese College Students at the Base of Benevolence
    Li Lihong
    [J]. PROCEEDINGS OF THE 7TH EURO-ASIA CONFERENCE ON ENVIRONMENT AND CSR: TOURISM, MICE, HOSPITALITY MANAGEMENT AND EDUCATION SESSION, PT III, 2012, : 102 - 105
  • [7] A MALAY CULTURAL EXPLANATION FOR EPILEPSY
    PENG, KL
    [J]. AUSTRALIAN AND NEW ZEALAND JOURNAL OF PSYCHIATRY, 1983, 17 (04): : 397 - 399
  • [8] Imagining a good life in Malaysia and China: Cultural beliefs among Mainland Chinese, Malaysian Chinese, and Malay University students
    Bonn, Gregory
    Lian, Tam Cai
    [J]. ASIAN JOURNAL OF SOCIAL PSYCHOLOGY, 2016, 19 (02) : 145 - 153
  • [9] The Death Literacy Index: translation, cultural adaptation, and validation of the Chinese version
    Che, Sok Leng
    Li, Xiang
    Zhu, Mingxia
    Ng, Wai, I
    [J]. FRONTIERS IN PUBLIC HEALTH, 2023, 11
  • [10] Malay, Chinese, and internet banking
    Nor, Khalil Md
    Sutanonpaiboon, Janejira
    Mastor, Nor Hamimah
    [J]. CHINESE MANAGEMENT STUDIES, 2010, 4 (02) : 141 - 153