An approach to literary translation from Basque into Spanish

被引:0
|
作者
Manterola Agirrezabalaga, Elizabete [1 ]
机构
[1] Univ Basque Country, Bilbao, Spain
来源
HERMENEUS | 2014年 / 16期
关键词
minority literature; asymmetric translation; Basque literature; self-translation; collaborative self-translation;
D O I
暂无
中图分类号
H [语言、文字];
学科分类号
05 ;
摘要
The translation from a minority literature into a central language is characterized by its asymmetric nature. Moreover, the relationship established between two contact languages like Basque and Spanish has its own characteristics, considered that sharing the same geographic area influences every cultural production. This contribution focuses on the translation of literature and it will offer a general overview on the production of translations in the Basque-Spanish directionality. The paper will observe which role play both the writer and the translator and to what extent their work is subject to the market rules. Current trends will help us understand the dependency can have a minority literature to a central system. Finally, we will address the debate about whether it is possible to treat the original literature and the target literature as two separated compartments.
引用
收藏
页码:177 / 208
页数:32
相关论文
共 50 条
  • [21] Tools and techniques for English-Spanish translation: literary texts
    Tejada, Paloma
    RAEL-REVISTA ELECTRONICA DE LINGUISTICA APLICADA, 2016, 15 (01): : 166 - 170
  • [22] PANORAMIC OF THE TRANSLATION BETWEEN SPANISH AND CATALAN IN THE LITERARY AND AUDIOVISUAL AREAS
    Garcia de Toro, Cristina
    CAPLLETRA, 2006, (40): : 257 - 283
  • [23] Digital humanities and literary translation: inclusiveness and transdisciplinarity in the case of the translation of Chinese literature into Spanish
    Lei, Heyun
    DICENDA-CUADERNOS DE FILOLOGIA HISPANICA, 2021, 39 : 71 - 79
  • [24] BASQUE LINGUISTICS AND LITERATURE (BASQUE, SPANISH, FRENCH)
    AULESTIA, G
    WORLD LITERATURE TODAY, 1982, 56 (02) : 386 - 386
  • [25] Literary Translation and the Theory of Norms and Exploitations: a study based on the Spanish translation of The Garnet Bracelet
    Berri, Marina
    CUADERNOS DE RUSISTICA ESPANOLA, 2019, 15 : 225 - 235
  • [26] Spanish-Basque parallel corpus structure: Linguistic annotations anal translation units
    Casillas, A.
    de Illarraza, A. Diaz
    Igartua, J.
    Martinez, R.
    Sarasola, K.
    Sologaistoa, A.
    TEXT, SPEECH AND DIALOGUE, PROCEEDINGS, 2007, 4629 : 230 - +
  • [27] Lexical semantics, Basque and Spanish in QTLeap: Quality Translation by Deep Language Engineering Approaches
    Agirre, Eneko
    Alegria, Inaki
    Aranberri, Nora
    Artetxe, Mikel
    Barrena, Ander
    Branco, Antonio
    Diaz de Ilarraza, Arantza
    Gojenola, Koldo
    Labaka, Gorka
    Otegi, Arantxa
    Sarasola, Kepa
    PROCESAMIENTO DEL LENGUAJE NATURAL, 2015, (55): : 169 - 172
  • [28] Tectogrammar-based machine translation for English-Spanish and English-Basque
    Aranberri, Nora
    Labaka, Gorka
    Jauregi, Oneka
    Diaz de Ilarraza, Arantza
    Alegria, Inaki
    Agirre, Eneko
    PROCESAMIENTO DEL LENGUAJE NATURAL, 2016, (56): : 73 - 80
  • [29] ENLARGING THE LIMITS: A DIDACTIC APPROACH TO LITERARY TRANSLATION
    Fortea Gil, Carlos
    Santana Lopez, Belen
    EDUCATION IN THE KNOWLEDGE SOCIETY, 2012, 13 (01): : 90 - 110
  • [30] Identification and translation of verb+noun Multiword Expressions: A Spanish-Basque study
    Inurrieta, Uxoa
    PROCESAMIENTO DEL LENGUAJE NATURAL, 2020, (64): : 123 - 126