共 50 条
- [42] 'SERDTSE I SLOVO' + TRANSLATED BY REZNIKOVSKII,G. FROM UZBEK ORIGINAL NOVYI MIR, 1982, (06): : 161 - 161
- [43] 'HORSES WITHOUT RIDERS' + TRANSLATED BY BOGIN,G. AMERICAN POETRY REVIEW, 1982, 11 (03): : 7 - 7
- [45] DIE 'RABEN' + TRANSLATED FROM THE FRENCH BY THERRE,HANS, AND SCHMIDT,RAINER,G. AKZENTE-ZEITSCHRIFT FUR LITERATUR, 1981, 28 (02): : 190 - 190
- [46] 'APIARY' + TRANSLATED BY IZMIRLIEV,VESSELIN FROM BULGARIAN OBZOR-A BULGARIAN QUARTERLY REVIEW OF LITERATURE AND ARTS, 1985, (71): : 74 - 74
- [47] 'WINDOW' + TRANSLATED FROM BULGARIAN BY TEMPEST,PETER OBZOR-A BULGARIAN QUARTERLY REVIEW OF LITERATURE AND ARTS, 1984, (68): : 64 - 64
- [48] THE 'SHADOW' + TRANSLATED FROM BULGARIAN BY PHILLIPOV,VLADIMIR OBZOR-A BULGARIAN QUARTERLY REVIEW OF LITERATURE AND ARTS, 1986, (75): : 11 - 12
- [49] 'IN THE VINEYARD' + TRANSLATED BY IZMIRLIEV,VESSELIN FROM BULGARIAN OBZOR-A BULGARIAN QUARTERLY REVIEW OF LITERATURE AND ARTS, 1985, (71): : 75 - 75