共 50 条
- [41] Exploring the Necessity of Bridging the Cultural Gap in the Literary Translation [J]. 好家长, 2016, (30) : 245 - 245
- [42] On Cultural Misreading in Literary Translation Between Chinese and English [J]. PROCEEDINGS OF THE SECOND INTERNATIONAL CONFERENCE ON GLOBALIZATION: CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND INTERPRETERS, VOL. II, 2017, : 6 - 10
- [43] Literary translation. History, theory, cultural influence [J]. ARCHIV FUR DAS STUDIUM DER NEUEREN SPRACHEN UND LITERATUREN, 2001, 238 (02): : 379 - 382
- [45] Markets, capital markets, and globalization [J]. ANNUAL WORLD BANK CONFERENCE ON DEVELOPMENT ECONOMICS 2005: LESSONS OF EXPERIENCE, 2005, : 33 - 42
- [46] The literary translation in Germany - Studies on the cultural history in the modern era [J]. ETUDES GERMANIQUES, 2008, 63 (02): : 414 - 414
- [47] Literary translation and cultural contextualization: Case of Choukri Ben Jelloun [J]. EXPRESSIONS MAGHREBINES, 2016, 15 (01): : 29 - +
- [48] Opening the cultural mind: Translation and the modern Chinese literary canon [J]. MODERN LANGUAGE QUARTERLY, 2008, 69 (01): : 13 - 27
- [49] The specific cultural terms and expressions in the translation of literary work (novel) [J]. 3RD INTERNATIONAL CONFERENCE ON ENERGY, ENVIRONMENTAL AND INFORMATION SYSTEM (ICENIS 2018), 2018, 73
- [50] Cultural Dimension and Identiteme in Literary Translation: Between the Universal and the Patrimonial [J]. THELEME-REVISTA COMPLUTENSE DE ESTUDIOS FRANCESES, 2021, 36 (02): : 153 - 164