Development of a German version of the Oswestry Disability Index. Part 1: cross-cultural adaptation, reliability, and validity

被引:0
|
作者
A. F. Mannion
A. Junge
J. C. T. Fairbank
J. Dvorak
D. Grob
机构
[1] Schulthess Klinik,Department of Rheumatology and Institute of Physical Medicine
[2] University Hospital,undefined
[3] Nuffield Orthopaedic Centre,undefined
来源
European Spine Journal | 2006年 / 15卷
关键词
Low-back pain; Condition-specific questionnaires; Cross-cultural adaptation; Reliability; Validity;
D O I
暂无
中图分类号
学科分类号
摘要
Patient-orientated assessment methods are of paramount importance in the evaluation of treatment outcome. The Oswestry Disability Index (ODI) is one of the condition-specific questionnaires recommended for use with back pain patients. To date, no German version has been published in the peer-reviewed literature. A cross-cultural adaptation of the ODI for the German language was carried out, according to established guidelines. One hundred patients with chronic low-back pain (35 conservative, 65 surgical) completed a questionnaire booklet containing the newly translated ODI, along with a 0–10 pain visual analogue scale (VAS), the Roland Morris Disability Questionnaire, and Likert scales for disability, medication intake and pain frequency [to assess ODI’s construct (convergent) validity]. Thirty-nine of these patients completed a second questionnaire within 2 weeks (to assess test–retest reliability). The intraclass correlation coefficient for the test–retest reliability of the questionnaire was 0.96. In test–retest, 74% of the individual questions were answered identically, and 21% just one grade higher or lower. The standard error of measurement (SEM) was 3.4, giving a “minimum detectable change” (MDC95%) for the ODI of approximately 9 points, i.e. the minimum change in an individual’s score required to be considered “real change” (with 95% confidence) over and above measurement error. The ODI scores correlated with VAS pain intensity (r=0.78, P<0.001) and Roland Morris scores (r=0.80, P<0.001). The mean baseline ODI scores differed significantly between the surgical and conservative patients (P<0.001), and between the different categories of the Likert scales for disability, medication use and pain frequency (in each case P<0.001). Our German version of the Oswestry questionnaire is reliable and valid, and shows psychometric characteristics as good as, if not better than, the original English version. It should represent a valuable tool for use in future patient-orientated outcome studies in German-speaking lands.
引用
收藏
页码:55 / 65
页数:10
相关论文
共 50 条
  • [41] Cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Spanish version of the upper limb functional index
    Antonio I Cuesta-Vargas
    Philip C Gabel
    Health and Quality of Life Outcomes, 11
  • [42] Thai version of the foot function index: a cross-cultural adaptation with reliability and validity evaluation
    Bovonsunthonchai, Sunee
    Thong-On, Suthasinee
    Vachalathiti, Roongtiwa
    Intiravoranont, Warinda
    Suwannarat, Sarawut
    Smith, Richard
    BMC SPORTS SCIENCE MEDICINE AND REHABILITATION, 2020, 12 (01)
  • [43] Cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Turkish version of the Lower Limb Functional Index
    Duruturk, Neslihan
    Tonga, Eda
    Gabel, Charles Philip
    Acar, Manolya
    Tekindal, Agah
    DISABILITY AND REHABILITATION, 2015, 37 (26) : 2439 - 2444
  • [44] Cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Spanish version of the upper limb functional index
    Cuesta-Vargas, Antonio I.
    Gabel, Philip C.
    HEALTH AND QUALITY OF LIFE OUTCOMES, 2013, 11
  • [45] Cross-cultural adaptation, reliability, and validity of the Turkish version of the SymptoMScreen
    Ozkeskin, Mehmet
    Ozden, Fatih
    Bakirhan, Serkan
    Yuceyar, Nur
    MULTIPLE SCLEROSIS AND RELATED DISORDERS, 2021, 50
  • [46] Cross-cultural Adaptation, Reliability, and Validity of the Yoruba Version of the Roland-Morris Disability Questionnaire
    Mbada, Chidozie Emmanuel
    Idowu, Opeyemi Ayodiipo
    Ogunjimi, Olawale Richard
    Ayanniyi, Olusola
    Orimolade, Elkanah Ayodele
    Oladiran, Ajibola Babatunde
    Johnson, Olubusola Esther
    Akinsulore, Adesanmi
    Oni, Temitope Olawale
    SPINE, 2017, 42 (07) : 497 - 503
  • [47] Development of a Spanish version of the "Backache Index" Cross-cultural linguistic adaptation and reliability
    Cuesta-Vargas, Antonio
    Gonzaleaz-Sanchez, Manuel
    Farasyn, Andre
    JOURNAL OF BACK AND MUSCULOSKELETAL REHABILITATION, 2010, 23 (03) : 105 - 110
  • [48] Cross-cultural adaption, reliability and validity of an Indian (Tamil) version for the Shoulder Pain and Disability Index
    Jeldi, Artaban Johnson
    Aseer, Antony Leo
    Dhandapani, Appaswami Gurunatha
    Roach, Kathryn Elizabeth
    HONG KONG PHYSIOTHERAPY JOURNAL, 2012, 30 (02) : 99 - 104
  • [49] Cross-cultural Adaptation and Validation of the Hausa Version of the Oswestry Disability Index 2.1a for Patients With Low Back Pain
    Adamu, Aisha S.
    Ibrahim, Aminu A.
    Ahmad, Rufa'i Y.
    Akindele, Mukadas O.
    Kaka, Bashir
    Mukhtar, Naziru B.
    SPINE, 2019, 44 (18) : E1092 - E1102
  • [50] Development of the Italian version of the neck pain and disability scale, NPDS-I - Cross-cultural adaptation, reliability, and validity
    Monticone, Marco
    Baiardi, Paola
    Nido, Nicola
    Righini, Claudia
    Tomba, Alessandro
    Giovanazzi, Elena
    SPINE, 2008, 33 (13) : E429 - E434