German cross-cultural adaptation of the Health Utilities Index and its application to a sample of childhood cancer survivors

被引:0
|
作者
R. Felder-Puig
E. Frey
G. Sonnleithner
D. Feeny
H. Gadner
R. D. Barr
W. Furlong
R. Topf
机构
[1] St. Anna Children's Hospital,
[2] Kinderspitalgasse 6,undefined
[3] 1090 Vienna,undefined
[4] Austria Tel.: +43-1-40170; Fax: +43-1-40170 70,undefined
[5] McMaster University,undefined
[6] Hamilton,undefined
[7] Ontario,undefined
[8] Canada,undefined
[9] University of Alberta and Institute of Pharmaco-Economics,undefined
[10] Edmonton,undefined
[11] Alberta,undefined
[12] Canada,undefined
来源
关键词
Key words Health-related quality of life; Health status; Cross-cultural adaptation; Children; Health Utilities Index;
D O I
暂无
中图分类号
学科分类号
摘要
Steady progress in developing effective treatments for childhood cancer and other severe pediatric diseases has established the need to consider the nature and frequency of late physical and psychological effects. The Health Utilities Index Mark 2 and Mark 3 (HUI2/3) systems were developed by Feeny, Furlong, Torrance et al. in Canada. These systems are generic multi-attribute measures of a person's health status and health-related quality of life. The first German version of the Canadian HUI2/3 questionnaire was created in our clinic, following recommended guidelines for cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures. The usefulness of the resultant version was investigated using a sample of 142 patients who presented to our oncological outpatients' department for a routine health care visit after completion of treatment. The 15 items of the HUI2/3-questionnaire were answered independently by three groups of assessors – nurses, physicians, and parents or patients. Two additional questions covered ratings of the severity of treatment effects and the specification of these effects. The questionnaire was both easy to use and acceptable to the assessors. Percentage agreement between observers about levels for individual attributes ranged from 56% to 100%, with the lowest agreement on the subjective attributes of emotion, pain and cognition. These results are in accordance with previous studies using the original instrument. HUI2 global utility scores were significantly related to ratings of treatment sequelae, giving support to the discriminant validity of the measure.
引用
收藏
页码:283 / 288
页数:5
相关论文
共 50 条
  • [41] Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Voice Handicap Index Into Croatian
    Bonetti, Ana
    Bonetti, Luka
    JOURNAL OF VOICE, 2013, 27 (01) : 130.e7 - 130.e14
  • [42] Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Vocal Fatigue Index into Persian
    Naderifar, Ehsan
    Moradi, Negin
    Farzadi, Faeze
    Tahmasebi, Neda
    Soltani, Majid
    Latifi, Seyed Mahmood
    Nanjundeswaran, Chayadevie
    JOURNAL OF VOICE, 2019, 33 (06) : 947.e35 - 947.e41
  • [43] Cross-cultural adaptation of the Clear Communication Index to Brazilian Portuguese
    Lopes Marinho, Angelica Maria Cupertino
    Baur, Cynthia
    Ferreira, Fernanda Morais
    Borges-Oliveira, Ana Cristina
    Henrique Nogueira Guimaraes de Abreu, Mauro
    REVISTA DE SAUDE PUBLICA, 2020, 54
  • [44] A Systematic Review of Cross-cultural Adaptation of the Oswestry Disability Index
    Yao, Min
    Wang, Qiong
    Li, Zun
    Yang, Long
    Huang, Pin-xian
    Sun, Yue-li
    Wang, Jing
    Wang, Yong-jun
    Cui, Xue-jun
    SPINE, 2016, 41 (24) : E1470 - E1478
  • [45] Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Speech Handicap Index into Persian
    Bakhsh, Seyede Dena Ahmadi
    Moradi, Negin
    Naderifar, Ehsan
    Dastoorpour, Maryam
    Razmjoo, Sasan
    FOLIA PHONIATRICA ET LOGOPAEDICA, 2022, 74 (01) : 54 - 61
  • [46] Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Lower Extremity Measure Into German
    Goldhahn, Sabine
    Kaech, Kurt
    Frei, Hans Curd
    Rudin, Mark
    Leimbacher, Melanie
    Platz, Andreas
    GERIATRIC ORTHOPAEDIC SURGERY & REHABILITATION, 2015, 6 (04) : 282 - 288
  • [47] Cross-cultural adaptation of the German version of the spinal stenosis measure
    Wertli, Maria M.
    Steurer, Johann
    Wildi, Lukas M.
    Held, Ulrike
    EUROPEAN SPINE JOURNAL, 2014, 23 (06) : 1309 - 1319
  • [48] Cross-cultural adaptation of the German version of the spinal stenosis measure
    Maria M. Wertli
    Johann Steurer
    Lukas M. Wildi
    Ulrike Held
    European Spine Journal, 2014, 23 : 1309 - 1319
  • [49] Cross-cultural adaptation and validation of an Argentine Spanish version of the Stanford Childhood Health Assessment Questionnaire
    Moroldo, MB
    De Cunto, C
    Hübscher, O
    Liberatore, D
    Palermo, R
    Russo, R
    Giannini, EH
    ARTHRITIS CARE & RESEARCH, 1998, 11 (05) : 382 - 390
  • [50] CROSS-CULTURAL RELIABILITY OF THE CHILDHOOD HEALTH ASSESSMENT QUESTIONNAIRE
    LEN, C
    GOLDENBERG, J
    FERRAZ, MB
    HILARIO, MOE
    OLIVEIRA, LM
    SACCHETTI, S
    JOURNAL OF RHEUMATOLOGY, 1994, 21 (12) : 2349 - 2352