Constructional Borrowing From English in Hong Kong Cantonese

被引:1
|
作者
Chan, Brian Hok-Shing [1 ]
机构
[1] Univ Macau, Fac Arts & Humanities, Dept English, Taipa, Peoples R China
关键词
Cantonese-English contact; code-mixing; code-switching; constructional borrowing; lexical borrowing; structural borrowing; translanguaging; MODEL;
D O I
10.3389/fcomm.2022.796372
中图分类号
G2 [信息与知识传播];
学科分类号
05 ; 0503 ;
摘要
Previous research on Cantonese-English contact in Hong Kong has focused on lexical phenomena, primarily lexical borrowing and intra-sentential, single-word code-switching (or code-mixing). Although code-switching may also involve longer English phrases, the English elements are mostly inserted into Cantonese-framed sentences in accordance with the Matrix Language Frame/MLF Model. In other words, the syntax of Cantonese appears to be largely intact despite words or phrases drawn from English. This paper underscores that in fact English syntax can be melded more intricately with lexis from both Cantonese and English, thus defying the MLF Model; however, recurrent cases are limited to three constructions so far, namely, the which-relative, the English PP-postmodifier, and an [NP COP P NP] sequence with an English preposition. A re-examination of these three constructions reveals that, rather than linguistic economy, they are semantically and pragmatically motivated to convey some specific meaning. Moreover, all these constructions are lexico-syntactic in the sense that they prototypically contain an English word, namely, the relativizer which, an English noun and an English preposition, respectively. Accordingly, these cases can also be treated as code-switching, though structural borrowing better captures the fact that some English syntactic structure is transferred. In line with Construction Grammar, these constructions are better understood as constructional borrowing in which each construction as a whole-composed of not only words from Cantonese and English but also a syntactic structure-conveys specific meaning. As for why such cases of structural or constructional borrowing are limited or partial, this paper suggests that it is more due to a soft constraint that separates English and Cantonese grammars-Hong Kong speakers still tend to convey a sense that they speak Cantonese among themselves-although they draw on linguistic resources from English. In this light, the Borrowability Hierarchy may be recast as a continuum of language separation and fluidity, which offers a more nuanced view to translanguaging.
引用
收藏
页数:13
相关论文
共 50 条
  • [41] Tone mergers in Hong Kong Cantonese: An asymmetry of production and perception
    Fung, Roxana S. Y.
    Lee, Chris K. C.
    JOURNAL OF THE ACOUSTICAL SOCIETY OF AMERICA, 2019, 146 (05): : EL424 - EL430
  • [42] The Specification of POS Tagging of the Hong Kong University Cantonese Corpus
    Wong Ping-Wai
    INTERNATIONAL JOURNAL OF TECHNOLOGY AND HUMAN INTERACTION, 2006, 2 (01) : 21 - 38
  • [43] Type and token frequencies of phonological units, in Hong Kong Cantonese
    Leung, MT
    Law, SP
    Fung, SY
    BEHAVIOR RESEARCH METHODS INSTRUMENTS & COMPUTERS, 2004, 36 (03): : 500 - 505
  • [44] Type and token frequencies of phonological units in Hong Kong Cantonese
    Man-Tak Leung
    Sam-Po Law
    Suk-Yee Fung
    Behavior Research Methods, Instruments, & Computers, 2004, 36 : 500 - 505
  • [45] The attitudes of Hong Kong students towards Hong Kong English and Mandarin-accented English
    Zhang, Qi
    ENGLISH TODAY, 2013, 29 (02) : 9 - 16
  • [46] Expressions of gratitude by Hong Kong speakers of English: Research from the International Corpus of English in Hong Kong (ICE-HK)
    Wong, May L. -Y.
    JOURNAL OF PRAGMATICS, 2010, 42 (05) : 1243 - 1257
  • [47] The Influence of Neologisms from Mainland China on Changes in the Lexical Semantics of Hong Kong Cantonese
    Yang, Yike
    Ho, Ho Kuen
    CHINESE LEXICAL SEMANTICS, CLSW 2023, PT I, 2024, 14514 : 187 - 195
  • [48] How important is English, Mandarin, and Cantonese for getting a job? Exploring employers' perceptions of linguistic capital in Hong Kong
    Li, Yao-Tai
    CHINESE SOCIOLOGICAL REVIEW, 2022, 54 (02) : 155 - 177
  • [49] A New System of Cantonese one? Tone Perception and Production in Hong Kong South Asian Cantonese
    Yu, Alan C. L.
    Lee, Crystal W. T.
    Lan, Chen
    Mok, Peggy P. K.
    LANGUAGE AND SPEECH, 2022, 65 (03) : 625 - 649
  • [50] Bilingual Prefabs: No Switching Cost Was Found in Cantonese-English Habitual Code-Switching in Hong Kong
    Hui, Nga-Yan
    Fong, Manson Cheuk-Man
    Wang, William Shiyuan
    LANGUAGES, 2022, 7 (03)