共 50 条
- [21] THE TRADITION OF THE LATIN TRANSLATION OF IRENAEUS - GERMAN - LUNDSTROM,S GNOMON-KRITISCHE ZEITSCHRIFT FUR DIE GESAMTE KLASSISCHE ALTERTUMSWISSENSCHAFT, 1986, 58 (07): : 623 - 626
- [22] THE TRADITION OF THE LATIN TRANSLATION OF IRENAEUS - GERMAN - LUNDSTROM,S REVUE DE PHILOLOGIE DE LITTERATURE ET D HISTOIRE ANCIENNES, 1987, 61 (01): : 153 - 154
- [23] THE TRADITION OF THE LATIN TRANSLATION OF IRENAEUS - GERMAN - LUNDSTROM,S REVUE DES ETUDES LATINES, 1986, 64 : 241 - 243
- [24] 'REMEDIA AMORIS' - A COMMENTARY ON VERSES 397-814 - GERMAN, LATIN - OVID, LUCKE,C ATHENAEUM-STUDI PERIODICI DI LETTERATURA E STORIA DELL ANTICHITA, 1984, 72 (3-4): : 688 - 689
- [26] Translations from Greek into Latin and Arabic during the Middle Ages: Searching for the Classical Tradition SPECULUM-A JOURNAL OF MEDIEVAL STUDIES, 2015, 90 (01): : 28 - 59
- [28] WHITMAN,WALT 'LEAVES OF GRASS' IN GERMAN TRANSLATIONS - STUDY BASED ON THE RECEPTION OF THE WORK - GERMAN - SCHAPER,M AMERIKASTUDIEN-AMERICAN STUDIES, 1979, 24 (02): : 333 - 335
- [29] THE GERMAN RECEPTION OF RANKO MARINKOVIC'S OEUVRE AND THE FOUR TRANSLATIONS OF HIS ESSAYISTIC NOVELLA "RUKE" INTO GERMAN WELT DER SLAVEN-HALBJAHRESSCHRIFT FUR SLAVISTIK, 2014, 59 (01): : 183 - 200
- [30] 'Stabat Mater Dolorosa'.: Latin transmission and popular translations into medieval German CAHIERS DE CIVILISATION MEDIEVALE, 2002, 45 : 416 - 416