Foot Function Index for Arabic-speaking patients (FFI-Ar): translation, cross-cultural adaptation and validation study

被引:2
|
作者
Khan, Shershah [1 ]
Faulkner, Suzanne [2 ]
Algarni, Fahad S. [3 ]
Almalki, Abdulaziz [1 ]
Almansour, Ahmed [4 ]
Altowaijri, Abdulrahman M. [1 ]
机构
[1] King Saud Univ, King Saud Univ Med City, Med Rehabil Dept, Riyadh 11461, Saudi Arabia
[2] Univ Strathclyde, Natl Ctr Prosthet & Orthot, Dept Biomed Engn, Wolfson Bldg, Glasgow, Lanark, Scotland
[3] King Saud Univ, Coll Appl Med Sci, Dept Rehabil Sci, Riyadh 11433, Saudi Arabia
[4] Majmaah Univ, Coll Appl Med Sci, Dept Phys Therapy, Al Majmaah, Saudi Arabia
关键词
Foot Function Index; FFI; Outcome assessment; Translation and validation; ANKLE; RELIABILITY; VERSION; VALIDITY; PAIN;
D O I
10.1186/s13018-022-03092-7
中图分类号
R826.8 [整形外科学]; R782.2 [口腔颌面部整形外科学]; R726.2 [小儿整形外科学]; R62 [整形外科学(修复外科学)];
学科分类号
摘要
Background Foot Function Index (FFI) is a valid and reliable outcome measure, which is widely used to measure the foot and ankle functional level and disorders. Until now, no validated Arabic version of the FFI is available. This study was conducted at a tertiary care hospital in Riyadh, Saudi Arabia. The purpose of this project was to translate and adapt the FFI into Arabic and to evaluate its psychometric properties of validity and reliability. Methods The study consisted of two phases. The first phase was the translation and cultural adaptation of the FFI to Arabic. The next phase involved, testing the psychometric properties of the Arabic version of the FFI on a sample of 50 consecutive participants which included internal consistency, test-retest reliability, floor and ceiling effects and construct validity. Results The mean age of the study participants was 38 +/- 12.94 years. Both the genders were evenly enrolled with 50% of the participants as male and 50% as female. Majority of them complained of plantar fasciopathy (32%) followed by pes planus (22%) and ankle sprain (18%). The scores of FFI-Ar were normally distributed, confirmed by a significant Shapiro-Wilk test. The mean value of FFI-Ar total score was 47.73 +/- 19.85. There were no floor or ceiling effects seen in any of the subscales and total score. The internal consistency was good with the Cronbach's alpha value of 0.882, 0.936 and 0.850 for the pain, disability and activity limitation subscales, respectively. The reproducibility of the FFI-Ar was analysed by intra-class correlation coefficient which revealed good to excellent test-retest reliability. A significant correlation was found between FFI-Ar and SF-36 and numeric rating scale (NRS) confirming its construct validity. Conclusion The FFI-Arabic version showed good validity and reliability in patients with foot and ankle problems. This tool can be used in usual practice and research for analysing foot and ankle disorders in Arabic-speaking people.
引用
收藏
页数:9
相关论文
共 50 条
  • [21] Translation and cultural adaptation of the revised foot function index for the Portuguese language: FFI-R Brazil
    Yi, Liu Chiao
    Camacho Cabral, Ana Carolina
    Kamonseki, Danilo Harudy
    Budiman-Mak, Elly
    Vidotto, Milena Carlos
    SAO PAULO MEDICAL JOURNAL, 2017, 135 (06): : 573 - 577
  • [22] Cross-cultural adaptation and validation of the Arabic version of the functional index for hand osteoarthritis
    Taik, Fatima Zahrae
    Tahiri, Latifa
    Rkain, Hanan
    Aachari, Ilham
    Maheu, Emmanuel
    Allali, Fadoua
    BMC MUSCULOSKELETAL DISORDERS, 2020, 21 (01)
  • [23] Cross-cultural adaptation and validation of the Arabic version of the functional index for hand osteoarthritis
    Fatima Zahrae Taik
    Latifa Tahiri
    Hanan Rkain
    Ilham Aachari
    Emmanuel Maheu
    Fadoua Allali
    BMC Musculoskeletal Disorders, 21
  • [24] Cross-cultural adaptation and validation of the Arabic version of the upper extremity functional index
    Aljathlani, Mohamed F.
    Alshammari, Majed O.
    Alsuwaygh, Mashael A.
    Al-Mutairi, Mohammed S.
    Aljassir, Fawzi F.
    Bindawas, Saad M.
    Alnahdi, Ali H.
    DISABILITY AND REHABILITATION, 2022, 44 (19) : 5656 - 5662
  • [25] Cross-cultural adaptation and validation of the Arabic version of oxford ankle foot questionnaire for children
    Alotaibi, Shayek S.
    Al-Walah, Mosfer A.
    Alhusaini, Adel A.
    Elsayyad, Lamiaa K.
    Alotaibi, Mohammed M.
    Alshareef, Fawzan H.
    Allam, Hatem H.
    DISABILITY AND REHABILITATION, 2023, 45 (05) : 889 - 895
  • [26] CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF "CANCER CARE COORDINATION QUESTIONNAIRE FOR PATIENTS" (CCCQ-P) FOR CHINESE- AND ARABIC-SPEAKING PEOPLE
    Young, Jane M.
    Durcinoska, Ivana
    Maneck, Bharvi
    Steffens, Daniel
    ASIA-PACIFIC JOURNAL OF CLINICAL ONCOLOGY, 2016, 12 : 158 - 159
  • [27] Cross-Cultural Differences in Strategies of Peer Persuasion of Hebrew-Speaking and Arabic-Speaking Children
    Karniol, Rachel
    JOURNAL OF COGNITION AND CULTURE, 2020, 20 (3-4) : 355 - 372
  • [28] Fibromyalgia Rapid Screening Tool (FiRST): Arabic Translation and Cross-Cultural Adaptation and Validation
    AlAujan, Shiekha S.
    Almalag, Haya M.
    Assiri, Ghadah A.
    Alodaibi, Faris A.
    Omair, Mohammed A.
    HEALTHCARE, 2023, 11 (07)
  • [29] Cross cultural adaptation and validation of the Hindi version of foot function index
    Sidiq, Mohammad
    Chahal, Aksh
    Sharma, Jyoti
    Rai, Richa Hirendra
    Kashoo, Faizan Zaffar
    Jayavelu, Jayaprakash
    Kashyap, Neha
    Vajrala, Krishna Reddy
    Veeragoudhaman, T. S.
    Arasu, Vinitha
    Janakiraman, Balamurugan
    CHIROPRACTIC & MANUAL THERAPIES, 2024, 32 (01)
  • [30] Cross-cultural adaptation and validation of the Manchester Foot Pain and Disability Index into Spanish
    Gabriel Gijon-Nogueron
    Mwidimi Ndosi
    Alejandro Luque-Suarez
    Begonya Alcacer-Pitarch
    Pedro Vicente Munuera
    Adam Garrow
    Anthony C. Redmond
    Quality of Life Research, 2014, 23 : 571 - 579