Study on Brand Name Translation from the Perspective of Cultural Difference

被引:0
|
作者
Yang, Jing [1 ]
机构
[1] Wuhan Qingchuan Univ, Wuhan, Hubei, Peoples R China
关键词
Brand Name Translation; Cultural Differences; Principles; Techniques;
D O I
暂无
中图分类号
J [艺术];
学科分类号
13 ; 1301 ;
摘要
Along with the economic globalization, more enterprises have been active in the global market. Brand name stands for the commodities' quality and the enterprises' image, which not only conveys commodities' information to the foreign customers, but also transfers their cultural connotation. Due to the fact that brand name is attached to different cultures, brand name translation is substantially equivalent to a kind of intercultural communication. And a good brand name translation needs to combine both the excellent translation techniques and intercultural communication. From the perspective of cultural differences, the thesis specifically analyzes the cultural influence on Chinese and English brand name translation by many examples, and it focuses on the existing problems, the principles, and the techniques of brand name translation. In translation process, cultural differences should be given priority.
引用
收藏
页码:44 / 49
页数:6
相关论文
共 50 条
  • [31] Study on English Translation of Tibetan Meal Names in Kangding Area from the Perspective of Cultural Translation
    Feng, Jing
    2018 INTERNATIONAL WORKSHOP ON ADVANCES IN SOCIAL SCIENCES (IWASS 2018), 2019, : 827 - 832
  • [32] On Chinese Idiom Translation from Cultural Perspective
    Xue, Lin
    Han, Chuntao
    Cai, Ning
    PROCEEDINGS OF THE INTERNATIONAL CONFERENCE ON MANAGEMENT, COMPUTER AND EDUCATION INFORMATIZATION, 2015, 25 : 267 - 270
  • [33] Tourism English Translation from a Cultural Perspective
    刘阳
    时代教育(教育教学版), 2010, (01) : 279 - 279
  • [34] On Translation Equivalence from the Perspective of Cultural Gaps
    Dai, Lei
    PROCEEDINGS OF THE 3RD ANNUAL INTERNATIONAL CONFERENCE ON SOCIAL SCIENCE AND CONTEMPORARY HUMANITY DEVELOPMENT (SSCHD 2017), 2017, 90 : 103 - 107
  • [35] On English Idioms Translation from a Cultural Perspective
    曾荣剑
    海外英语, 2013, (12) : 155+157 - 155
  • [36] Brand name suggestiveness: a Chinese language perspective
    Lee, YH
    Ang, KS
    INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH IN MARKETING, 2003, 20 (04) : 323 - 335
  • [37] Feasibility of the Application of Relevance Theory to Brand Name Translation
    彭艳坤
    课程教育研究, 2013, (14) : 113 - 113
  • [38] Translation in Cultural Perspective-the Perspective of Translation Studies from the Constitute and Impact of Culture
    Wang, Honglei
    Du, Yanjiao
    2014 2ND INTERNATIONAL CONFERENCE ON ECONOMIC, BUSINESS MANAGEMENT AND EDUCATION INNOVATION (EBMEI 2014), VOL 43, 2014, 43 : 167 - 171
  • [39] Brand Translation in the Perspective of Functional Equivalence
    Chen, Hongping
    Cao, Yanle
    2017 3RD INTERNATIONAL CONFERENCE ON EDUCATION AND EDUCATION RESEARCH (EER 2017), 2017, 14 : 24 - 29
  • [40] EXOTICISM OR THE TRANSLATION OF CULTURAL DIFFERENCE
    van Alphen, Ernst
    ESPACIO TIEMPO Y FORMA SERIE VII-HISTORIA DEL ARTE, 2016, (04) : 159 - 170