共 50 条
- [41] A SURVEY OF CHINESE TRANSLATION OF AUSTRALIAN LITERATURE AUSTRALIAN LITERARY STUDIES, 1989, 14 (02): : 257 - 261
- [42] Translation ideology in literary translation A case study of Bram Stoker's Dracula translation into Indonesian WACANA-JURNAL ILMU PENGETAHUAN BUDAYA-JOURNAL OF THE HUMANITIES OF INDONESIA, 2020, 21 (03): : 424 - 445
- [43] Fifty studies on Spanish translations. Literary relations in the field of Hispanic: Translation, Literature and Culture ESTUDIOS DE TRADUCCION, 2012, 2 : 192 - 193
- [44] Collaborative Perspectives on Translation and the Digital Humanities in the Advanced French Classroom FRENCH REVIEW, 2018, 91 (04): : 130 - 145
- [47] Translation as Innovation in Literature: the case of a Sanskrit Buddhist poem translated into Chinese OPEN LINGUISTICS, 2015, 1 (01): : 376 - 385
- [48] The French of the humanities and its translation into Spanish: copies, loans, xenisms and adaptations ANALES DE FILOLOGIA FRANCESA, 2011, 19 : 235 - 253
- [49] The Application of Stylistic Equivalence in Modern Chinese Literary Translation PROCEEDINGS OF THE SECOND INTERNATIONAL CONFERENCE ON GLOBALIZATION: CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND INTERPRETERS, VOL. I, 2017, : 274 - 276
- [50] On Cultural Misreading in Literary Translation Between Chinese and English PROCEEDINGS OF THE SECOND INTERNATIONAL CONFERENCE ON GLOBALIZATION: CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND INTERPRETERS, VOL. II, 2017, : 6 - 10