Translation and validation of the stroke self-efficacy questionnaire to a Portuguese version in stroke survivors

被引:13
|
作者
Makhoul, Marina Portugal [1 ]
Pinto, Elen Beatriz [2 ]
Mazzini, Natalia Araujo [1 ]
Winstein, Carolee [3 ]
Torriani-Pasin, Camila [1 ]
机构
[1] Univ Sao Paulo, Sch Phys Educ & Sport, Motor Behav Lab, Sao Paulo, Brazil
[2] Bahiana Sch Med & Publ Hlth, Motor Behav & Neurorehabil Res Grp, Salvador, BA, Brazil
[3] Univ Southern Calif, Div Biokinesiol & Phys Therapy, Herman Ostrow Sch Dent, Los Angeles, CA 90007 USA
基金
瑞典研究理事会; 巴西圣保罗研究基金会;
关键词
Self-efficacy; stroke; validation; rehabilitation; psychometric properties; QUALITY-OF-LIFE; CROSS-CULTURAL ADAPTATION; RECOVERY; PARTICIPATION; DEFINITIONS; PERFORMANCE; CONFIDENCE; MANAGEMENT; VALIDITY; OUTCOMES;
D O I
10.1080/10749357.2020.1713555
中图分类号
R49 [康复医学];
学科分类号
100215 ;
摘要
Background: Stroke Self-efficacy Questionnaire (SSEQ) is not available to Portuguese-Brazil.Objective: To translate, perform cross-cultural adaptation, and validate the Stroke Self-efficacy Questionnaire (SSEQ) to Portuguese-Brazil (SSEQ-B).Methods: It is a cross sectional study: 1) translation and cross-cultural adaptation of SSEQ - a five stage process, 2) validation and reliability study with 40 chronic stroke survivors. The outcomes were: Content Validity Index (CVI), Face validity index, Reliability, Internal consistency, Stability, Ceiling and floor effects Concurrent validity, Measurement error using Standard Error of Measurement (SEM) and Minimal Detectable Change (MDC). Results: There was high agreement for the English to Portuguese-Brazil translation. Adjustments were made to improve semantic equivalence. Intra-examiner reliability was high (ICC 0.86) as was inter-examiner reliability (ICC 0.91). Internal consistency was acceptable for the total score, the activity subscale and self-management domain, Cronbach alphas are 0.82, 0.77, 0.68, respectively. The stability of the SSEQ-B was high and good (r = 0.77 p < .001). Ceiling effects were evident in 7.5% of the sample. For concurrent validity, there was an inverse relationship between BDI and SSEQ-B (r = -0.43 p = .006), and a positive relationship between FIM (r = 0.52 p < .001), SIS (r = 0.64 p < .001) and SSEQ-B. SEM was 1.58 points of the SSEQ-B and the MDC was 4.38 points of SSEQ-B. Conclusion: SSEQ-B is a valid, reliable, and stable patient-reported outcome. It has concurrent validity with self-reported measures of depression, functional independence and a multi-dimensional measure of health status in chronic stroke survivors in Brazil.
引用
收藏
页码:462 / 472
页数:11
相关论文
共 50 条
  • [1] Translation and validation of the Persian version of the Stroke Self-Efficacy Questionnaire in stroke survivors
    Saberi, Alia
    Saadat, Sajjad
    Dadar, Fatemeh
    Hosseininezhad, Mozaffar
    Sarlak, Kasra
    Shirkouhi, Samaneh Ghorbani
    Athari, Nasim
    Lomer, Nima Broomand
    [J]. INTERNATIONAL JOURNAL OF NEUROSCIENCE, 2023,
  • [2] Translation and validation study for the stroke self-efficacy questionnaire in stroke survivors
    Topcu, Serpil
    Oguz, Sidika
    [J]. INTERNATIONAL JOURNAL OF NURSING PRACTICE, 2018, 24 (04)
  • [3] Translation and Validation of a Chinese Version of the Stroke Self-Efficacy Questionnaire in Community-Dwelling Stroke Survivors
    Lo, Suzanne Hoi Shan
    Chang, Anne Marie
    Chau, Janita Pak Chun
    [J]. TOPICS IN STROKE REHABILITATION, 2016, 23 (03) : 163 - 169
  • [4] Self-management and self-efficacy in stroke survivors: validation of the Italian version of the Stroke Self-Efficacy Questionnaire
    Dallolio, Laura
    Messina, Rossella
    Calugi, Simona
    Fugazzaro, Stefania
    Bardelli, Roberta
    Rucci, Paola
    Fantini, Maria P.
    Cavalli, Enrica
    Taricco, Mariangela
    [J]. EUROPEAN JOURNAL OF PHYSICAL AND REHABILITATION MEDICINE, 2018, 54 (01) : 68 - 74
  • [5] Psychometric properties of the Chinese version of the stroke self-efficacy questionnaire in community-dwelling stroke survivors
    Lo, S. H. S.
    Chang, A. M.
    Chau, J. P. C.
    Gardner, G.
    [J]. INTERNATIONAL JOURNAL OF STROKE, 2014, 9 : 246 - 246
  • [6] Cross-cultural Adaptation and Validation of the Arabic version of Stroke Self-Efficacy Questionnaire for Patients with Stroke
    Almalki, Fares
    El-Fiky, Amir
    Almalki, Majed
    Mahmoud, Hayam
    Alayat, Mohamed
    Alghamdi, Mohammed
    [J]. TOPICS IN STROKE REHABILITATION, 2023, 30 (08) : 833 - 841
  • [7] Urdu translation and cross-cultural validation of the stroke self-efficacy questionnaire
    Uroose, Waffa
    Ikram, Mehwish
    Ikram, Maryam
    Shaki Ur Rehman, Syed
    Asif, Marvi
    Javed, Hafiza Rabia
    [J]. BMC NEUROLOGY, 2024, 24 (01)
  • [8] Psychometric Testing of the Turkish Version of the Stroke Self-Efficacy Questionnaire
    Arkan, Gulcihan
    Beser, Ayse
    Ozturk Haney, Meryem
    Ozturk, Vesile
    [J]. JOURNAL OF NURSING RESEARCH, 2019, 27 (04)
  • [9] Translation and Validation of the Farsi Version of the Pain Management Self-Efficacy Questionnaire
    Rezaei, Hayedeh
    Saeed, Ali Faiek M.
    Abdi, Kamel
    Ebadi, Abbas
    Gheshlagh, Reza Ghanei
    Kurdi, Amanj
    [J]. JOURNAL OF PAIN RESEARCH, 2020, 13 : 719 - 727
  • [10] Stroke self-efficacy questionnaire (SSEQ), a reliable measure of disease burden: psychometric validation of the Romanian version
    Chirap-Mitulschi, Ioan-Alexandru
    Antoniu, Sabina Antonela
    Ignat, Bogdan Emilian
    Alexa, Daniel
    Pintilie, Liliana
    Boiculese, Lucian
    [J]. BALNEO AND PRM RESEARCH JOURNAL, 2023, 14 (04):