Integrated Palliative Outcome Scale for People with Dementia: easy language adaption and translation

被引:1
|
作者
Spichiger, Frank [1 ,2 ]
Senn, Anita Keller [1 ,3 ]
Volken, Thomas [4 ]
Larkin, Philip [2 ,5 ]
Koppitz, Andrea [1 ]
机构
[1] HES SO Univ Appl Sci & Arts Western Switzerland, Sch Hlth Sci Fribourg, Fribourg, Switzerland
[2] UNIL Univ Lausanne, Fac Biol & Med, Inst Nursing, Lausanne, Switzerland
[3] KSW Cantonal Hosp Winterthur, Dept Endocrinol & Diabetol, Winterthur, Switzerland
[4] Zurich Univ Appl Sci, Sch Hlth Profess, Inst Hlth Sci, ZHAW, Winterthur, Switzerland
[5] Lausanne Univ Hosp, CHUV, Lausanne, Switzerland
关键词
PROMS; Translation; Validation studies; Dementia; QUALITY; LIFE;
D O I
10.1186/s41687-022-00420-7
中图分类号
R19 [保健组织与事业(卫生事业管理)];
学科分类号
摘要
Background In this article, we report the cultural adaption and translation of the Integrated Palliative Care Outcome Scale for People with Dementia (IPOS-Dem) into a Swiss-German easy language version for proxy assessment of people with dementia living in Swiss nursing homes. The Swiss-German easy language version of the IPOS-Dem was developed and culturally adapted in a six-phase process from the German IPOS-Dem using recommended guidelines. With nursing home staff and laypeople, the conceptual definition and relevance of IPOS-Dem items were established during phase I. Phase II encompassed the completion of forward translations. Independent native speakers blind to the original scale translated and back-translated the Swiss-German easy language version. The resulting IPOS-Dem version was then blindly back-translated in phase III. Experts reviewed all resulting translations in phase IV to produce a pre-final IPOS-Dem version. Finally, the phase V cognitive debriefing involved two focus groups assessing the pre-final IPOS-Dem version. Phase V included cognitive interviews with laypeople (n = 2), family members of those with dementia (n = 4) and staff from different care contexts (n = 12). Results Using easy language specialists yielded a clinically relevant, comprehensive and understandable translation. In addition, face and content validity for the easy language version were established in the cognitive interviews. Conclusions With an easy language IPOS-Dem, all frontline staff and family members can be empowered to communicate their observations after caring interactions. Enhanced clinical communication with easy language tools shows the potential for research and clinical applications. In addition, attentive use in scales of easy language communication may foster increased engagement with untrained laypeople in clinical and care research.
引用
收藏
页数:9
相关论文
共 50 条
  • [1] Integrated Palliative Outcome Scale for People with Dementia: easy language adaption and translation
    Frank Spichiger
    Anita Keller Senn
    Thomas Volken
    Philip Larkin
    Andrea Koppitz
    [J]. Journal of Patient-Reported Outcomes, 6
  • [2] Inter-rating reliability of the Swiss easy-read integrated palliative care outcome scale for people with dementia
    Spichiger, Frank
    Volken, Thomas
    Larkin, Philip
    Meichtry, Andre Anton
    Koppitz, Andrea
    [J]. PLOS ONE, 2023, 18 (08):
  • [3] Translation and cultural adaptation of the Integrated Palliative care Outcome Scale for Dementia (IPOS-Dem) to Swedish
    Lisa Martinsson
    Klas-Göran Sahlén
    [J]. BMC Nursing, 21
  • [4] Translation and cultural adaptation of the Integrated Palliative care Outcome Scale for Dementia (IPOS-Dem) to Swedish
    Martinsson, Lisa
    Sahlen, Klas-Goran
    [J]. BMC NURSING, 2022, 21 (01)
  • [5] Translation and cultural adaptation of IPOS (integrated palliative care outcome scale) in Estonia
    Merli Laissaar
    Riina Hallik
    Pille Sillaste
    Ulvi Ragun
    Mari-Leen Pärn
    Kaiu Suija
    [J]. Journal of Patient-Reported Outcomes, 5
  • [6] Translation and cultural adaptation of IPOS (integrated palliative care outcome scale) in Estonia
    Laissaar, Merli
    Hallik, Riina
    Sillaste, Pille
    Ragun, Ulvi
    Parn, Mari-Leen
    Suija, Kaiu
    [J]. JOURNAL OF PATIENT-REPORTED OUTCOMES, 2021, 5 (01)
  • [7] Development of a caregiver-reported measure to support systematic assessment of people with dementia in long-term care: The Integrated Palliative care Outcome Scale for Dementia
    Ellis-Smith, Clare
    Evans, Catherine J.
    Murtagh, Fliss E. M.
    Henson, Lesley A.
    Firth, Alice M.
    Higginson, Irene J.
    Daveson, Barbara A.
    [J]. PALLIATIVE MEDICINE, 2017, 31 (07) : 651 - 660
  • [8] Translation and cultural adaptation of the Integrated Palliative care Outcome Scale including cognitive interviewing with patients and staff
    Beck, Ingela
    Moller, Ulrika Olsson
    Malmstrom, Marlene
    Klarare, Anna
    Samuelsson, Henrik
    Hagelin, Carina Lundh
    Rasmussen, Birgit
    Furst, Carl Johan
    [J]. BMC PALLIATIVE CARE, 2017, 16
  • [9] Translation and cultural adaptation of the Integrated Palliative care Outcome Scale including cognitive interviewing with patients and staff
    Ingela Beck
    Ulrika Olsson Möller
    Marlene Malmström
    Anna Klarare
    Henrik Samuelsson
    Carina Lundh Hagelin
    Birgit Rasmussen
    Carl Johan Fürst
    [J]. BMC Palliative Care, 16
  • [10] Translation and cognitive testing of the Italian Integrated Palliative Outcome Scale (IPOS) among patients and healthcare professionals
    Veronese, Simone
    Rabitti, Elisa
    Costantini, Massimo
    Valle, Alessandro
    Higginson, Irene
    [J]. PLOS ONE, 2019, 14 (01):