When the same thing is said in different ways: Synonymy and alternations

被引:0
|
作者
Moura, Heronides [1 ]
Bazzo da Rosa, Ana Luiza [1 ]
机构
[1] Univ Fed Santa Catarina, BR-88040970 Florianopolis, SC, Brazil
来源
CALIDOSCOPIO | 2010年 / 8卷 / 03期
关键词
Frame Semantics; verbs of judgment; contrastive linguistics;
D O I
10.4013/cld.2010.83.06
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
In this paper, we revisit the concept of synonymy in order to test the hypothesis put forward by Pinker (2008), according to which two syntactic alternations should not have the same meaning. We describe syntactic alternations such as pintar a parede/pintar na parede, pegar o livro/pegar no livro and tocar o vidro/tocar no vidro, in order to verify if the holism effect is truly linked to the transitive construction. The conclusion is that Pinker' s hypothesis is not validated by the Portuguese sentences. Finally, we argue that a contextual theory is more suitable to explain the data described, and that grammatical construction and lexical choice are the two factors defining synonymy, being both factors filtered out by context.
引用
收藏
页码:226 / 233
页数:8
相关论文
共 50 条