Digital humanities and big translation history in the Global South: A Latin American perspective

被引:0
|
作者
Folica, Laura [1 ]
机构
[1] Univ Oberta Catalunya, Internet Interdisciplinary Inst IN3, Parc Mediterrani Tecnol,Edifici B3, Castelldefels 08860, Barcelona, Spain
来源
WORLD LITERATURE STUDIES | 2021年 / 13卷 / 03期
基金
欧洲研究理事会;
关键词
Digital humanities; Translation studies; Big translation history; Spanish-speaking space;
D O I
10.31577/WLS.2021.13.3.10
中图分类号
I [文学];
学科分类号
05 ;
摘要
Drawing from big translation history (BTH), which uses digital-humanities tools for the study of translation history from a transnational, relational, and large-scale perspective, this article develops a metahistoriographic reflection upon the ways translation history can be rebuilt in the Spanish-speaking space, using computational tools. To this end, I review how the sub-field of translation history has been constituted in Latin America and Spain, and I conclude by pointing toward the contributions that big translation history can make to the future development of translation history in a region that is framed in the so-called Global South. I will illustrate this point with my current research on the circulation of translated literature in Ibero-America (Spain, Latin America) between 1898 and 1959.
引用
收藏
页码:104 / 116
页数:13
相关论文
共 50 条