Overcoming the language barrier: a novel curriculum for training medical students as volunteer medical interpreters

被引:7
|
作者
Carlson, Erik S. [1 ]
Barriga, Tatiana M. [1 ]
Lobo, Dale [1 ]
Garcia, Guadalupe [2 ]
Sanchez, Dayana [3 ]
Fitz, Matthew [4 ]
机构
[1] Loyola Univ Chicago, Stritch Sch Med, Maywood, IL 60153 USA
[2] Loyola Univ, Gottlieb Mem Hosp, MacNeal Hosp, Dept Interpreter Serv,Med Ctr, Maywood, IL 60153 USA
[3] Loyola Univ, Dept Interpreter Serv, Med Ctr, Maywood, IL 60153 USA
[4] Loyola Univ Chicago, Loyola Univ, Stritch Sch Med, Dept Med,Med Ctr, Maywood, IL 60153 USA
关键词
Undergraduate Medical Education; Medical Student; Medical Spanish; Interpreter; Volunteer; Charitable clinic; Resident continuity clinic; HEALTH-CARE; AD-HOC; PROFICIENCY; SERVICES; QUALITY;
D O I
10.1186/s12909-021-03081-0
中图分类号
G40 [教育学];
学科分类号
040101 ; 120403 ;
摘要
Background Over 41 million people in the United States speak Spanish as their primary language, of which 16 million have limited English proficiency (LEP). It is well-established that language barriers contribute to health disparities and that the use of ad-hoc interpretation by untrained family members results in substandard care. We developed a novel interpreter training program for medical students to serve as in-person interpreters at a charitable, resident continuity clinic so as to overcome the language barrier in the delivery of healthcare to LEP patients. Methods The Medical Student Interpreter Training Program (MSITP) consists of three steps. First, fluent Spanish-speaking students shadowed a licensed interpreter. Second, students took a standardized phone exam to demonstrate language proficiency. Finally, students completed a three-hour training on the methodology and ethics of interpreting conducted by the Department of Interpreter Services. Results Pre- and post-tests were administered to assess students' familiarity with the Interpreter Code of Ethics and interpreter skills. Familiarity with the Interpreter Code of Ethics increased significantly with all students reporting feeling comfortable (47%) or very comfortable (53%) after training. The pre- and post-tests included free response questions, which were administered to assess competence in the methodology and ethics of interpreting. The cohort's aggregate score increased by 35% after the training (Wilcoxon signed rank z-score = 2.53; p = .01). Conclusions Implementing the MSITP resulted in an increased number of trained, Spanish-speaking interpreters available to provide their services to LEP patients at an affiliated charitable clinic and throughout the university hospital. Unlike other program models which are time and resource-intensive, this program is replicable and easily managed by volunteers. The MSITP is an effective model for training students as medical interpreters to ensure the delivery of quality healthcare for LEP patients.
引用
收藏
页数:7
相关论文
共 50 条
  • [21] MEDLINE TRAINING FOR MEDICAL-STUDENTS INTEGRATED INTO THE CLINICAL CURRICULUM
    SCHWARTZ, DG
    SCHWARTZ, SA
    MEDICAL EDUCATION, 1995, 29 (02) : 133 - 138
  • [22] Robotic training for medical students: feasibility of a pilot simulation curriculum
    Greenberg, Anya L.
    Syed, Shareef M.
    Alseidi, Adnan
    O'Sullivan, Patricia S.
    Chern, Hueylan
    JOURNAL OF ROBOTIC SURGERY, 2023, 17 (03) : 1029 - 1038
  • [23] Education and training of medical informatics in the medical curriculum
    van Bemmel, JH
    Duisterhout, JS
    INTERNATIONAL JOURNAL OF MEDICAL INFORMATICS, 1998, 50 (1-3) : 49 - 58
  • [24] Robotic training for medical students: feasibility of a pilot simulation curriculum
    Anya L. Greenberg
    Shareef M. Syed
    Adnan Alseidi
    Patricia S. O’Sullivan
    Hueylan Chern
    Journal of Robotic Surgery, 2023, 17 : 1029 - 1038
  • [25] Recognizing the Role of Language in the Hidden Curriculum of Undergraduate Medical Education: Implications for Equity in Medical Training
    Wong, Bonnie O.
    Blythe, Jacob A.
    Batten, Jason N.
    Turner, Brandon E.
    Lau, James N.
    Hosamani, Poonam
    Hanks, William F.
    Magnus, David
    ACADEMIC MEDICINE, 2021, 96 (06) : 842 - 847
  • [26] MEDICAL STUDENTS' EXPERIENCE AS INTERPRETERS IN THE CLINICAL SETTING
    Dahotre, S.
    Sundaresan, J.
    Omoruyi, E.
    JOURNAL OF INVESTIGATIVE MEDICINE, 2019, 67 (02) : 421 - 421
  • [27] Discharge summary training curriculum: a novel approach to training medical students how to write effective discharge summaries
    Ming, David
    Zietlow, Kahli
    Song, Yao
    Lee, Hui-Jie
    Clay, Alison
    CLINICAL TEACHER, 2019, 16 (05): : 507 - 512
  • [28] Overcoming the language and cultural divide: a pilot project involving advanced medical interpreters and the palliative care team
    Beech, S
    Porterfield, P
    Wilking, S
    JOURNAL OF PALLIATIVE CARE, 2004, 20 (03) : 260 - 260
  • [29] Developing a Novel Poverty in Healthcare Curriculum for Medical Students at the University of Michigan Medical School
    Doran, Kelly M.
    Kirley, Katherine
    Barnosky, Andrew R.
    Williams, Joy C.
    Cheng, Jason E.
    ACADEMIC MEDICINE, 2008, 83 (01) : 5 - 13
  • [30] Peer support for pediatric medical interpreters: Is confidentiality a barrier?
    Carballido, Josie
    JOURNAL OF PEDIATRIC PSYCHOLOGY, 2023, 48 : 168 - 168