Cross-linguistic lexical effects in different-script bilingual reading are modulated by task

被引:5
|
作者
Allen, David [1 ]
Conklin, Kathy [2 ]
Miwa, Koji [3 ]
机构
[1] Ochanomizu Univ, Fac Languages & Culture, Tokyo, Japan
[2] Univ Nottingham, Sch English, Nottingham, England
[3] Nagoya Univ, Grad Sch Humanities, Nagoya, Aichi, Japan
关键词
Cognates; loanwords; sentence context; Japanese-English; self-paced reading; bilingual mental lexicon; bilingual lexical processing; VISUAL WORD RECOGNITION; SENTENCE CONTEXT; COGNATE-STATUS; ENGLISH; TRANSLATION; LANGUAGE; JAPANESE; FACILITATION; FREQUENCY; ACTIVATION;
D O I
10.1177/1367006920943974
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
Aims and objectives/purpose/research questions: Bilingual lexical processing is non-selective, which allows for activation of the non-target language, even when reading in a different script. However, while the influence of cross-script L1 lexical knowledge has been demonstrated in isolated word reading, it is unknown whether it survives in more natural reading tasks. We investigated whether crosslinguistic facilitation due to phonological similarity, semantic similarity, and L1 cognate frequency, is observed when different-script bilinguals read cognate words in their L2 in sentence context and in isolation. Design/methodology/approach: Two tasks were conducted with the same Japanese-English bilinguals and target items: A self-paced English reading task with non-highlighted target items embedded in sentence context; and an English lexical decision task. A monolingual control group also completed both tasks. Data and analysis: 108 cognate items were embedded in sentence context and read by 23 Japanese-English bilinguals and 23 English monolinguals for meaning comprehension. The same items were then responded to by the same participants in lexical decision. Linear mixed-effects models were used to investigate the impact of continuous measures of L1-L2 phonological and semantic similarity, L1 cognate frequency, and L2 proficiency, while controlling for L2 lexical characteristics. Findings/conclusions: Cross-linguistic phonological and semantic similarity, as well as cognate frequency, partially determined reading times of words in both tasks but only in bilingual, not monolingual, reading. These effects were modulated by task, revealing reduced cross-linguistic facilitation in sentence reading relative to lexical decision. Originality: This is the first study to investigate different-script cognate processing in sentence context and compare it with isolated word reading. Significance/implications: Although bilinguals do not switch off their L1 during L2 reading, the type of task partially determines how cross-linguistic effects impact reading times. The degree of overlap of Japanese-English cognates is less influential in natural reading tasks compared with isolated word reading tasks.
引用
收藏
页码:168 / 188
页数:21
相关论文
共 50 条
  • [1] Bidirectional cross-linguistic influence with different-script languages: Evidence from eye tracking
    Taylor, Jamie
    Mukai, Yoichi
    [J]. APPLIED PSYCHOLINGUISTICS, 2023, 44 (05) : 635 - 667
  • [2] Testing the validity of the Cross-Linguistic Lexical Task as a measure of language proficiency in bilingual children
    Van Wonderen, Elise
    Unsworth, Sharon
    [J]. JOURNAL OF CHILD LANGUAGE, 2021, 48 (06) : 1101 - 1125
  • [3] Cross-lingual phonological effects in different-script bilingual visual-word recognition
    Peleg, Orna
    Degani, Tamar
    Raziq, Muna
    Taha, Nur
    [J]. SECOND LANGUAGE RESEARCH, 2020, 36 (04) : 653 - 690
  • [4] Cross-linguistic transfer in bilingual reading is item specific
    Lallier, Marie
    Martin, Clara D.
    Acha, Joana
    Carreiras, Manuel
    [J]. BILINGUALISM-LANGUAGE AND COGNITION, 2021, 24 (05) : 891 - 901
  • [5] Word-type effects in the lexical processing of different-script bilinguals
    Blekher, M
    [J]. LACUS FORUM XXVI: THE LEXICON, 2000, 26 : 119 - 129
  • [6] A cross-linguistic and bilingual evaluation of the interdependence between lexical and grammatical domains
    Simon-Cereijido, Gabriela
    Gutierrez-Clellen, Vera F.
    [J]. APPLIED PSYCHOLINGUISTICS, 2009, 30 (02) : 315 - 337
  • [7] Non-selective lexical access in different-script bilinguals
    Moon, Jihye
    Jiang, Nan
    [J]. BILINGUALISM-LANGUAGE AND COGNITION, 2012, 15 (01) : 173 - 180
  • [8] CROSS-LINGUISTIC APPROACHES TO LEXICAL SEGMENTATION
    FRAUENFELDER, UH
    [J]. LINGUISTICS, 1985, 23 (05) : 669 - 687
  • [9] Assessing Lebanese bilingual children: The use of Cross-linguistic Lexical Tasks in Lebanese Arabic
    Saliby, Christel Khoury Aouad
    dos Santos, Christophe
    Hreich, Edith Kouba
    Messarra, Camille
    [J]. CLINICAL LINGUISTICS & PHONETICS, 2017, 31 (11-12) : 874 - 892
  • [10] Parent report of early lexical production in bilingual children: a cross-linguistic CDI comparison
    O'Toole, Ciara
    Gatt, Daniela
    Hickey, Tina M.
    Miekisz, Aneta
    Haman, Ewa
    Armon-Lotem, Sharon
    Rinker, Tanja
    Ohana, Odelya
    dos Santos, Christophe
    Kern, Sophie
    [J]. INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUAL EDUCATION AND BILINGUALISM, 2017, 20 (02) : 124 - 145