Bimodal code-mixing: Dutch spoken language elements in NGT discourse

被引:6
|
作者
Bank, Richard [1 ]
Crasborn, Onno [1 ]
Van Hout, Roeland [1 ]
机构
[1] Radboud Univ Nijmegen, Ctr Language Studies, POB 9103, NL-6500 HD Nijmegen, Netherlands
关键词
Bimodal bilingualism; code-blending; Sign Language of the Netherlands; NGT; mouthings; corpus linguistics; SIGN-LANGUAGE; MOUTH ACTIONS; NETHERLANDS;
D O I
10.1017/S1366728916000936
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
Mouthings, the spoken language elements in sign language discourse, are typically analysed as having a redundant, one-on-one relationship with manual signs, both semantically and temporally. We explore exceptions to this presupposed semantic and temporal congruency in a corpus of spontaneous signed conversation by deaf users of Sign Language of the Netherlands (NGT). We identify specifying mouthings (words with a different meaning than the co-occurring sign), solo mouthings (uttered while the hands are inactive) and added mouthings (words added to a signing stream without their corresponding sign), and make a sentence-level analysis of their occurrences. These non-redundant mouthings occurred in 12% of all utterances, and were made by almost all signers. We argue for the presence of a code-blending continuum for NGT, where NGT is the matrix language and spoken Dutch is blended in, in various degrees. We suggest expansion of existing code-mixing models, to allow for description of bimodal mixing.
引用
收藏
页码:104 / 120
页数:17
相关论文
共 21 条
  • [1] RUSSIAN IN BESERMAN ORAL DISCOURSE: CODE-MIXING AND BORROWING
    Usacheva, Maria
    Biryuk, Olga
    [J]. DIALECTOLOGIA, 2016, (17): : 123 - 150
  • [2] CODE-MIXING TO ENGLISH LANGUAGE AS A MEANS OF COMMUNICATION IN JORDANIAN ARABIC
    Vanyushina, Natalia
    Hazaymeh, Omar
    [J]. DIALECTOLOGIA, 2021, (27): : 229 - 239
  • [3] Code-switching and code-mixing in bilingual communication: Language deficiency or creativity?
    Nugraheni, D. A.
    [J]. ELT IN ASIA IN THE DIGITAL ERA: GLOBAL CITIZENSHIP AND IDENTITY, 2018, : 401 - 407
  • [4] Bislama into Kwamera: Code-mixing and Language Change on Tanna (Vanuatu)
    Lindstrom, Lamont
    [J]. LANGUAGE DOCUMENTATION & CONSERVATION, 2007, 1 (02): : 216 - 239
  • [5] Effects of Language Mixing for Automatic Recognition of Cantonese-English Code-Mixing Utterances
    Cao, Houwei
    Ching, P. C.
    Lee, Tan
    [J]. INTERSPEECH 2009: 10TH ANNUAL CONFERENCE OF THE INTERNATIONAL SPEECH COMMUNICATION ASSOCIATION 2009, VOLS 1-5, 2009, : 2987 - 2990
  • [6] A Communication Support System for Japanese Language Learners Using Code-Mixing
    Pituxcoosuvarn, Mondheera
    Murakami, Yohei
    Yamada, Shinnosuke
    [J]. LEARNING AND COLLABORATION TECHNOLOGIES, PT II, LCT 2024, 2024, 14723 : 200 - 210
  • [7] Code-Mixing in Social Media Text The Last Language Identification Frontier?
    Das, Amitava
    Gamback, Bjoern
    [J]. TRAITEMENT AUTOMATIQUE DES LANGUES, 2013, 54 (03): : 41 - 64
  • [8] Code-mixing and language dominance: bilingual, trilingual and multilingual children compared
    Poeste, Meike
    Mueller, Natascha
    Gil, Laia Arnaus
    [J]. INTERNATIONAL JOURNAL OF MULTILINGUALISM, 2019, 16 (04) : 459 - 491
  • [9] Albanian Elements in the Slavic Speech of Golo Bordo Bilinguals: Code-Mixing or Borrowing?
    Morozova, Maria S.
    [J]. SLOVENE-INTERNATIONAL JOURNAL OF SLAVIC STUDIES, 2020, 9 (02): : 372 - 394
  • [10] Minority Positive Sampling for Switching Points - an Anecdote for the Code-Mixing Language Modeling
    Chatterjee, Arindam
    Guptha, Bodla Vineeth
    Chopra, Parul
    Das, Amitava
    [J]. PROCEEDINGS OF THE 12TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION (LREC 2020), 2020, : 6228 - 6236