Development of a Korean version of the Cancer Therapy Satisfaction Questionnaire (CTSQ): cross-cultural adaptation, reliability, and validity

被引:2
|
作者
Park, So Jeong [1 ]
An, Soo Min [2 ]
Kim, Se Hyun [1 ]
机构
[1] Kyung Hee Univ Hosp Global Campus, Grad Sch EW Med Sci, Gyeonggi Do 446701, Yongin Si, South Korea
[2] Kyung Hee Univ, Coll Nursing Sci, Seoul, South Korea
关键词
Cancer; The Cancer Therapy Satisfaction Questionnaire; Cross-cultural adaptation; Reliability; Validity; VERNICIFLUA STOKES EXTRACT; PATIENT SATISFACTION; OUTCOMES;
D O I
10.1007/s11136-012-0164-0
中图分类号
R19 [保健组织与事业(卫生事业管理)];
学科分类号
摘要
(1) To translate original English Cancer Therapy Satisfaction Questionnaire (CTSQ) into Korean and perform validation, (2) to compare CTSQ domains of expectations of therapy (ET), feelings about side effects (FSE), and satisfaction with therapy (SWT) by cancer therapy type. Cross-cultural adaptation was performed according to guidelines: translation, back translation, focus-group, and field test. We performed validation with internal consistency by Cronbach's alpha and construct validity by exploratory factor analysis (EFA) with varimax rotation method. We compared each CTSQ domain between traditional Korean Medicine (TKM) and integrative cancer therapy (ICT) of combining western and TKM by two-sample t test. Cross-cultural adaptation produced no major modifications in the items and domains. A total of 102 outpatients were participated. Mean age was 51.9 +/- A 12.4. Most were stage 4 (74.4 %) cancer. Mean scores of ET, FSE, and SWT were 81.2 +/- A 15.7, 79.5 +/- A 22.9, and 75.7 +/- A 14.8, respectively. Cronbach's alpha of ET, FSE, and SWT were 0.86, 0.78, and 0.74, respectively. EFA loaded items on the three domains, which is very close to that of the original CTSQ. ET and SWT was similar, but FSE was significantly higher in TKM than ICT (87.5 +/- A 19.3 vs. 74.9 +/- A 23.5; p = 0.0054). Cross-cultural adaptation was successful, and the adapted Korean CTSQ demonstrated good internal consistency and construct validity. Similar expectation and satisfaction was shown between the two types of therapy, but patient's reported feelings about side effects was significantly lower in patients receiving TKM than receiving ICT. Korean version of CTSQ can be used to evaluate Korean cancer patient's experiences receiving various cancer therapy types.
引用
收藏
页码:431 / 436
页数:6
相关论文
共 50 条
  • [21] The Reliability and Validity of the Korean Version of the Mood and Feelings Questionnaire for Depression in Youth: A Cross-Cultural Perspective
    Haebin Kim
    Kyoungmin Kim
    Jae-Won Kim
    Child Psychiatry & Human Development, 2021, 52 : 399 - 408
  • [22] The Reliability and Validity of the Korean Version of the Mood and Feelings Questionnaire for Depression in Youth: A Cross-Cultural Perspective
    Kim, Haebin
    Kim, Kyoungmin
    Kim, Jae-Won
    CHILD PSYCHIATRY & HUMAN DEVELOPMENT, 2021, 52 (03) : 399 - 408
  • [23] Cross-cultural adaptation, reliability, and validity of the Turkish version of the SymptoMScreen
    Ozkeskin, Mehmet
    Ozden, Fatih
    Bakirhan, Serkan
    Yuceyar, Nur
    MULTIPLE SCLEROSIS AND RELATED DISORDERS, 2021, 50
  • [24] Cross-cultural Adaptation, Reliability, and Validity of the Yoruba Version of the Roland-Morris Disability Questionnaire
    Mbada, Chidozie Emmanuel
    Idowu, Opeyemi Ayodiipo
    Ogunjimi, Olawale Richard
    Ayanniyi, Olusola
    Orimolade, Elkanah Ayodele
    Oladiran, Ajibola Babatunde
    Johnson, Olubusola Esther
    Akinsulore, Adesanmi
    Oni, Temitope Olawale
    SPINE, 2017, 42 (07) : 497 - 503
  • [25] German version of the Neurophysiology of Pain Questionnaire. Translation, cross-cultural adaptation, reliability and validity
    Richter, Michael
    Maurus, Britta
    Moog, Martina Egan
    Rauscher, Christian
    Regenspurger, Katja
    Delank, Karl Stefan
    SCHMERZ, 2019, 33 (03): : 244 - 252
  • [26] Brazilian version of the Cognitive Failures Questionnaire (CFQ): cross-cultural adaptation and evidence of validity and reliability
    de Paula, Jonas J.
    Costa, Danielle S.
    de Miranda, Debora M.
    Romano-Silva, Marco A.
    REVISTA BRASILEIRA DE PSIQUIATRIA, 2018, 40 (03) : 312 - 315
  • [27] Cross-cultural Adaptation and Validation of the Korean Version of the Michigan Hand Questionnaire
    Rob, Young Hak
    Yang, Bo Kyu
    Nob, Jung Ho
    Baek, Goo Hyun
    Song, Cheol Ho
    Gong, Hyun Sik
    JOURNAL OF HAND SURGERY-AMERICAN VOLUME, 2011, 36A (09): : 1497 - 1503
  • [28] The adaptation of sport assessment-patella questionnaire into simplified Chinese version: cross-cultural adaptation, reliability and validity
    Weng, Weizong
    Zhi, Xin
    Jia, Zhenyu
    Liu, Shanshan
    Huang, Jianming
    Wan, Fang
    He, Jia
    Chen, Shiyi
    Cui, Jin
    HEALTH AND QUALITY OF LIFE OUTCOMES, 2020, 18 (01)
  • [29] The adaptation of sport assessment-patella questionnaire into simplified Chinese version: cross-cultural adaptation, reliability and validity
    Weizong Weng
    Xin Zhi
    Zhenyu Jia
    Shanshan Liu
    Jianming Huang
    Fang Wan
    Jia He
    Shiyi Chen
    Jin Cui
    Health and Quality of Life Outcomes, 18
  • [30] Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validity of the Korean Version of the Pain Sensitivity Questionnaire in Chronic Pain Patients
    Kim, Ho-Joong
    Ruscheweyh, Ruth
    Yeo, Ji-Hyun
    Cho, Hyeon-Guk
    Yi, Je-Min
    Chang, Bong-Soon
    Lee, Choon-Ki
    Yeom, Jin S.
    PAIN PRACTICE, 2014, 14 (08) : 745 - 751