Brazilian Portuguese version of the Headache Disability Inventory: Cross-cultural adaptation, validity, and reliability

被引:5
|
作者
Pradela, Juliana [1 ]
Bevilaqua-Grossi, Debora [1 ]
Cristina Chaves, Thais [1 ]
Dach, Fabiola [2 ]
Ferreira Carvalho, Gabriela [1 ]
机构
[1] Univ Sao Paulo, Ribeirao Preto Med Sch, Dept Hlth Sci, Ave Bandeirantes 3900, BR-14048900 Ribeirao Preto, SP, Brazil
[2] Univ Sao Paulo, Ribeirao Preto Med Sch, Dept Neurosci & Behav Sci, Ribeirao Preto, Brazil
关键词
Disability evaluation; headache; quality of life; psychometrics; surveys and questionnaires; HEALTH SURVEY; MIGRAINE; IMPACT; QUALITY;
D O I
10.1177/0333102420949860
中图分类号
R74 [神经病学与精神病学];
学科分类号
摘要
Background The Headache Disability Inventory assesses the dimensions of headache disability, but it is not available in Brazilian Portuguese yet. We aimed to translate the Headache Disability Inventory into Brazilian Portuguese and analyze its measurement properties. Methods Consecutive patients with headaches diagnosed by expert neurologists as per the International Classification of Headache Disorders were included. For the cross-cultural adaptation, 30 individuals answered the translated Headache Disability Inventory version. The internal consistency was evaluated, and the structural validity was assessed through exploratory factor analysis. For the construct validity assessment, 132 individuals answered the Headache Disability Inventory-Brazil, 12-item Short Form Survey (SF-12), and Headache Impact Test (HIT-6). After 1-3 weeks, 67 individuals again answered the Headache Disability Inventory-Brazil for the reliability assessment. The Pearson's correlation test, the intraclass correlation coefficient and the standard error of measurement were analyzed. Results The pre-stage version of the questionnaire was considered as the final version. The Headache Disability Inventory-Brazil had an internal consistency of 0.84 and consisted of a functional, emotional and social participation domain (factor loads > 0.3). The internal consistency ranged from 0.81 to 0.93 for each of the three domains. For the construct validity, the Headache Disability Inventory-Brazil presented moderate correlation with the SF-12 (r = -0.70,p < 0.05) and with the HIT-6 (r = 0.67,p <= 0.05). Its test-retest reliability was considered to be excellent (intraclass correlation coefficient = 0.95) and the standard error of measurement was 2.26 points. Conclusion The Headache Disability Inventory-Brazil was successfully translated and culturally adapted to the Brazilian population. It can be used for the impact assessment of primary and secondary headaches with validity and reliability equivalent to its original version.
引用
收藏
页码:156 / 165
页数:10
相关论文
共 50 条
  • [31] The life balance inventory in patients with multiple sclerosis: Cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Turkish version
    Ozden, Fatih
    Ozkeskin, Mehmet
    Yuceyar, Nur
    [J]. BRITISH JOURNAL OF OCCUPATIONAL THERAPY, 2023, 86 (04) : 312 - 319
  • [32] The Italian version of the Pain Beliefs and Perceptions Inventory: cross-cultural adaptation, factor analysis, reliability and validity
    Monticone, Marco
    Ferrante, Simona
    Ferrari, Silvano
    Foti, Calogero
    Mugnai, Raffaele
    Pillastrini, Paolo
    Rocca, Barbara
    Vanti, Carla
    [J]. QUALITY OF LIFE RESEARCH, 2014, 23 (06) : 1789 - 1795
  • [33] The Italian version of the Pain Beliefs and Perceptions Inventory: cross-cultural adaptation, factor analysis, reliability and validity
    Marco Monticone
    Simona Ferrante
    Silvano Ferrari
    Calogero Foti
    Raffaele Mugnai
    Paolo Pillastrini
    Barbara Rocca
    Carla Vanti
    [J]. Quality of Life Research, 2014, 23 : 1789 - 1795
  • [34] CROSS-CULTURAL ADAPTATION, VALIDITY AND RELIABILITY OF THE QUIPA TOOL: TURKISH VERSION
    Tore, N. G.
    Oskay, D.
    Satis, H.
    Haznedaroglu, S.
    [J]. ANNALS OF THE RHEUMATIC DISEASES, 2022, 81 : 1086 - 1087
  • [35] Reliability, Validity, and Cross-Cultural Adaptation of the Turkish Version of the Bournemouth Questionnaire
    Gunaydin, Gurkan
    Citaker, Seyit
    Meray, Jale
    Cobanoglu, Gamze
    Gunaydin, Ozge Ece
    Kanik, Zeynep Hazar
    [J]. SPINE, 2016, 41 (21) : E1292 - E1297
  • [36] THE BRAZILIAN VERSION OF THE ICIQ-OABQOL, CROSS-CULTURAL ADAPTATION AND RELIABILITY
    Monteiro, S.
    Riccetto, C.
    Tulha, A.
    Rocha, A.
    Santos
    Santos, K.
    Pereira, T.
    Botelho, S.
    [J]. NEUROUROLOGY AND URODYNAMICS, 2019, 38 : S504 - S505
  • [37] Parkinson Activity Scale: Cross-cultural adaptation and reliability of the Brazilian version
    Santos, Mariana P.
    Ovando, Angelica C.
    Silva, Bruna A.
    Fontana, Samanta R. C. B.
    do Espirito Santo, Caroline C.
    Ilha, Jocemar
    Swarowsky, Alessandra
    [J]. GERIATRICS & GERONTOLOGY INTERNATIONAL, 2015, 15 (01) : 89 - 95
  • [38] White Bear Suppression Inventory: translation and cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese
    Talask, Gabriel
    de Freitas, Sabrina Bastos
    Wildner Rasmussen, Maria Estela
    Silva, Monica Santos
    da Costa, Rafael Thomaz
    Dias, Gisele Pereira
    Nardi, Antonio E.
    de Carvalho, Marcele Regine
    [J]. TRENDS IN PSYCHIATRY AND PSYCHOTHERAPY, 2018, 40 (01) : 47 - 52
  • [39] European Portuguese version of the functional disability inventory: translation and cultural adaptation, validity, and reliability in adolescents with chronic spinal pain
    Andias, Rosa
    Monteiro, Joana
    Santos, Beatriz
    Silva, Anabela G.
    [J]. DISABILITY AND REHABILITATION, 2021, 43 (12) : 1742 - 1749
  • [40] Cross-cultural Adaptation, Reliability, Validity, and Responsiveness of the Simplified-Chinese Version of Neck Disability Index
    Lim, Hanniel Han Rong
    Tang, Zhi Yin
    Hashim, Masayu Afiqah Binte Masagoes
    Yang, Mingxing
    Koh, Eileen Yi Ling
    Koh, Kim Hwee
    [J]. SPINE, 2020, 45 (08) : 541 - 548