Orebro Questionnaire: short and long forms of the Brazilian-Portuguese version

被引:27
|
作者
Fagundes, Felipe Ribeiro Cabral [1 ]
Costa, Leonardo Oliveira Pena [1 ,2 ]
Fuhro, Fernanda Ferreira [1 ]
Manzoni, Ana Carolina Tacollini [1 ]
de Oliveira, Naiane Teixeira Bastos [1 ]
Cabral, Cristina Maria Nunes [1 ]
机构
[1] Univ Cidade Sao Paulo, Masters & Doctoral Programs Phys Therapy, Rua Cesario Galeno 448-475, BR-03071000 Sao Paulo, SP, Brazil
[2] George Inst Global Hlth, Musculoskeletal Div, Sydney, NSW, Australia
基金
巴西圣保罗研究基金会;
关键词
Low back pain; Screening; Questionnaire; Validation; Prognosis; Yellow flags; LOW-BACK-PAIN; CROSS-CULTURAL ADAPTATION; REPORT OUTCOME MEASURES; SCREENING QUESTIONNAIRE; SYSTEMATIC ANALYSIS; GLOBAL BURDEN; CHRONICITY; RISK; IDENTIFICATION; RELIABILITY;
D O I
10.1007/s11136-015-0998-3
中图分类号
R19 [保健组织与事业(卫生事业管理)];
学科分类号
摘要
Purpose To translate, cross-culturally adapt and test the measurement properties of the A-rebro Musculoskeletal Pain Screening Questionnaire (A-MPSQ) short and long versions in Brazilian-Portuguese. Methods The A-MPSQ versions were translated, cross-culturally adapted and pretested in 30 patients with acute and subacute non-specific low back pain. Internal consistency, reproducibility (reliability and agreement), construct validity, and ceiling and floor effects were tested in 100 patients. Construct validity was assessed using the Roland-Morris Disability Questionnaire (RMDQ), the Tampa Scale for Kinesiophobia (TSK), and the Pain Numerical Rating Scale. Results Internal consistency was adequate (A-MPSQ: Cronbach's alpha = 0.83; A-MPSQ-short: Cronbach's alpha = 0.72). Reliability was substantial (A-MPSQ: ICC2,1 0.76; A-MPSQ-short: 0.78). Standard error of measurement was very good for the A-MPSQ (5 %) and good for the A-MPSQ-short (6.7 %); limits of agreement were 13.07 for the A-MPSQ and 1.37 for the A-MPSQ-short; and the minimum detectable change was 25.12 for the A-MPSQ and 15.51 for the A-MPSQ-short. The A-MPSQ total score showed a good correlation with the RMDQ (r = 0.73) and the TSK (r = 0.64) and a moderate correlation with pain intensity (current pain: r = 0.36; last 2 weeks: r = 0.37; last episode: r = 0.46). Moreover, A-MPSQ-short showed a good correlation with RMDQ (r = 0.69) and a moderate correlation with TSK (r = 0.57) and pain (current pain: r = 0.34; last 2 weeks: r = 0.36; last episode: r = 0.54). No ceiling or floor effects were detected in both versions. Conclusion The Brazilian-Portuguese A-MPSQ and A-MPSQ-short showed acceptable measurement properties and provide evidence that the Brazilian-Portuguese versions of A-MPSQ and A-MPSQ-short are similar to the original versions.
引用
收藏
页码:2777 / 2788
页数:12
相关论文
共 50 条
  • [1] Örebro Questionnaire: short and long forms of the Brazilian-Portuguese version
    Felipe Ribeiro Cabral Fagundes
    Leonardo Oliveira Pena Costa
    Fernanda Ferreira Fuhro
    Ana Carolina Tacollini Manzoni
    Naiane Teixeira Bastos de Oliveira
    Cristina Maria Nunes Cabral
    [J]. Quality of Life Research, 2015, 24 : 2777 - 2788
  • [2] A Brazilian-Portuguese version of the Kinesthetic and Visual Motor Imagery Questionnaire
    Demanboro, Alan
    Sterr, Annette
    dos Anjos, Sarah Monteiro
    Conforto, Adriana Bastos
    [J]. ARQUIVOS DE NEURO-PSIQUIATRIA, 2018, 76 (01) : 26 - 31
  • [3] Recovery Experience Questionnaire: validity evidence of the Brazilian-Portuguese version
    Perez-Nebra, Amalia Raquel
    Pedersoli, Mariana Martins
    Rodrigues, Aylla
    Rodrigues, Carlos Manoel Lopes
    Queiroga, Fabiana
    [J]. CIENCIA & SAUDE COLETIVA, 2023, 28 (11): : 3383 - 3394
  • [4] A study of the psychometric properties of the Brazilian-Portuguese version of Bronchiectasis Health Questionnaire
    Luppo, A.
    de Camargo, C. O.
    Birring, S. S.
    Lunardi, A. C.
    Rached, S. Z.
    Athanazio, R. A.
    Stelmach, R.
    Corso, S. D.
    [J]. PULMONOLOGY, 2023, 29 (01): : 42 - 49
  • [5] Measurement Properties of the Brazilian-Portuguese Version of the Lumbar Spine Instability Questionnaire
    Araujo, Amanda Costa
    Menezes Costa, Luciola da Cunha
    Soares de Oliveira, Crystian Bittencourt
    Morelhao, Priscila Kalil
    Negrao Filho, Ruben de Faria
    Pinto, Rafael Zambelli
    Pena Costa, Leonardo Oliveira
    [J]. SPINE, 2017, 42 (13) : E810 - E814
  • [6] Brazilian-Portuguese version and applicability questionnaire of the mobility index for ankylosing spondylitis
    Shinjo, Samuel Katsuyuki
    Goncalves, Roberta
    Kowalski, Sergio
    Goncalves, Celio Roberto
    [J]. CLINICS, 2007, 62 (02) : 139 - 144
  • [7] Validity and reliability of the Foot Function Index (FFI) questionnaire Brazilian-Portuguese version
    Martinez, Bruna Reclusa
    Staboli, Isabela Maschk
    Kamonseki, Danilo Harudy
    Budiman-Mak, Elly
    Yi, Liu Chiao
    [J]. SPRINGERPLUS, 2016, 5
  • [8] The Simplified Medication Adherence Questionnaire: validation of a Brazilian-Portuguese version in hypertensive adults
    Soares, Simony M.
    Diniz, Mirela Q. de Almeida
    Davino, Dilcy Morgana B. M. C.
    Albieri, Fernanda B.
    Santos, Adriano S.
    Jesus, Elisdete M. S.
    Lyra-Junior, Divaldo P.
    Neves, Sabrina J.
    Oliveira-Filho, Alfredo D.
    [J]. FRONTIERS IN PHARMACOLOGY, 2024, 15
  • [9] Cross-cultural adaptation and psychometric assessment of a Brazilian-Portuguese version of the Resident Questionnaire
    Pereira-Lima, Karina
    Casagrande Silva-Rodrigues, Ana Paula
    Farnocchi Marucci, Flavia Andressa
    Osorio, Flavia de Lima
    Crippa, Jose Alexandre
    Loureiro, Sonia Regina
    [J]. PLOS ONE, 2018, 13 (09):
  • [10] Validation of the Brazilian-Portuguese Version of a Short Questionnaire to Assess Knowledge in Cardiovascular Disease Patients (CADE-Q SV)
    de Melo Ghisi, Gabriela Lima
    Chaves, Gabriela S. S.
    Loures, Jessica Blanco
    Bonfim, Gabriela Moreira
    Britto, Raquel
    [J]. ARQUIVOS BRASILEIROS DE CARDIOLOGIA, 2018, 111 (06) : 841 - 849