Cross-cultural French adaptation and validation of the Impact On Family Scale (IOFS)

被引:8
|
作者
Boudas, Raphael [1 ]
Jegu, Jeremie [1 ,2 ]
Grollemund, Bruno [3 ,4 ]
Quentel, Elvire [3 ]
Danion-Grilliat, Anne [4 ,5 ]
Velten, Michel [1 ,2 ,6 ]
机构
[1] Univ Strasbourg, Fac Med, Dept Epidemiol & Publ Hlth, EA 3430, F-67000 Strasbourg, France
[2] Univ Hosp Strasbourg, Dept Publ Hlth, F-67000 Strasbourg, France
[3] Univ Strasbourg, Fac Dent, Orthodont Dept, Strasbourg, France
[4] Univ Strasbourg, IRIST EA 3424, Lab Eth & Prat Med, Strasbourg, France
[5] Hop Univ Strasbourg, Serv Psychotherap Enfants & Adolescents, F-67000 Strasbourg, France
[6] Paul Strauss Comprehens Canc Ctr, Dept Epidemiol & Biostat, F-67000 Strasbourg, France
来源
关键词
Quality of life; Family; Child; Cleft lip; Cleft palate; Validation studies; CHILDREN; VALIDITY; VERSION;
D O I
10.1186/1477-7525-11-67
中图分类号
R19 [保健组织与事业(卫生事业管理)];
学科分类号
摘要
Background: The IOFS (Impact On Family Scale) questionnaire is a useful instrument to assess the impact of chronic childhood conditions on general family quality of life. As this instrument was not validated in French, we proposed to translate, adapt and validate the IOFS questionnaire for clinical and research use in French-speaking populations. Findings: The sample studied comprised French-speaking parents with a child presenting a cleft lip or cleft lip and palate, aged 6 to 12 years and treated in the University Hospital of Strasbourg, France. The 15-item version of the IOFS was translated into French and then sent to the parents by post. The structure of the measure was studied using Exploratory Factor Analysis (EFA), internal consistency was assessed using Cronbach's alpha coefficient and test-retest reliability was studied by calculating the Intraclass Correlation Coefficient (ICC). A total of 209 parents answered the questionnaire. Its acceptability was good, with 67.9% of mothers and 59.9% of fathers answering the questionnaire. EFA identified one main factor that explained 77% of the variance. Internal consistency was good, with a Cronbach's alpha of 0.93. Finally, the ICC values were 0.77 (95% confidence interval 0.66-0.85) and 0.87 (95% confidence interval 0.80-0.92) for inter-and intra-observer reliability respectively. Conclusions: The French version of the IOFS questionnaire exhibited very good psychometric properties. For practitioners, this instrument will facilitate the assessment of the impact of chronic childhood conditions on quality of life among French-speaking families.
引用
收藏
页数:3
相关论文
共 50 条
  • [11] Cross-cultural adaptation and validation of Lithuanian-NOSE scale
    Balsevicius, Tomas
    Padervinskis, Evaldas
    Pribuisiene, Ruta
    Kuzminiene, Alina
    Vaitkus, Saulius
    Liutkevicius, Vykintas
    EUROPEAN ARCHIVES OF OTO-RHINO-LARYNGOLOGY, 2021, 278 (04) : 1053 - 1058
  • [12] Cross-cultural Adaptation and Validation of Professional Scale in Iranian Nurses
    Nayeri, Nahid Dehgan
    Adib, Masoomeh
    Samadi, Nasrin
    Bezaatpour, Fatemeh
    Nasiri, Elhameh
    JOURNAL OF CLINICAL AND DIAGNOSTIC RESEARCH, 2020, 14 (09)
  • [13] Functional Status Scale: Cross-Cultural Adaptation and Validation in Brazil
    Pereira, Gabriela Alves
    Schaan, Camila Wohlgemuth
    Ferrari, Renata Salatti
    Normann, Tatiana Coser
    Rosa, Nathalia Vieira
    Ricachinevsky, Claudia Pires
    Reppold, Caroline Tozzi
    Lukrafka, Janice Luisa
    PEDIATRIC CRITICAL CARE MEDICINE, 2019, 20 (10) : E457 - E463
  • [14] Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Munro Scale in Italian
    Bruno, Renato
    Bertolino, Diego
    Garbarino, Elio
    Munro, Cassendra A.
    Barisone, Michela
    Dal Molin, Alberto
    WOUND MANAGEMENT & PREVENTION, 2022, 68 (02) : 34 - 41
  • [15] Cross-cultural adaptation and validation of Lithuanian-NOSE scale
    Tomas Balsevicius
    Evaldas Padervinskis
    Ruta Pribuisiene
    Alina Kuzminiene
    Saulius Vaitkus
    Vykintas Liutkevicius
    European Archives of Oto-Rhino-Laryngology, 2021, 278 : 1053 - 1058
  • [16] Cross-cultural adaptation and validation of the Ankle Osteoarthritis Scale for use in French-speaking populations
    Angers, Magalie
    Svotelis, Amy
    Balg, Frederic
    Allard, Jean-Pascal
    CANADIAN JOURNAL OF SURGERY, 2016, 59 (02) : 123 - 127
  • [17] Cross-cultural adaptation into French and validation of the SCAR-Q questionnaire
    Thomas Radulesco
    Julien Mancini
    Martin Penicaud
    Jean-Jacques Grob
    Marie-Aleth Richard
    Patrick Dessi
    Nausicaa Malissen
    Justin Michel
    Quality of Life Research, 2021, 30 : 1225 - 1231
  • [18] Cross-cultural adaptation into French and validation of the SCAR-Q questionnaire
    Radulesco, Thomas
    Mancini, Julien
    Penicaud, Martin
    Grob, Jean-Jacques
    Richard, Marie-Aleth
    Dessi, Patrick
    Malissen, Nausicaa
    Michel, Justin
    QUALITY OF LIFE RESEARCH, 2021, 30 (04) : 1225 - 1231
  • [19] Cross-cultural adaptation and validation of the Arabic version of the Multiple Sclerosis Impact Scale-29
    Albishi, Alaa M.
    Alruwaili, Malak B.
    Alsubiheen, Abdulrahman M.
    Alnahdi, Ali H.
    Alokaily, Ahmad O.
    Algabbani, Maha F.
    Alhumaid, Lolwah A. Alrahed
    Alderaa, Asma A.
    Aljarallah, Salman
    DISABILITY AND REHABILITATION, 2024,
  • [20] Neonatal Infant Pain Scale: Cross-Cultural Adaptation and Validation in Brazil
    Pinheiro da Motta, Giordana de Cassia
    Schardosim, Juliana Machado
    Chollopetz da Cunha, Maria Luzia
    JOURNAL OF PAIN AND SYMPTOM MANAGEMENT, 2015, 50 (03) : 394 - 401