Translation, adaptation and data quality of a Danish version of the Burden Scale for Family Caregivers

被引:11
|
作者
Brogaard, Trine [1 ]
Neergaard, Mette Asbjorn [2 ]
Guldin, Mai-Britt [1 ]
Sokolowski, Ineta [1 ]
Vedsted, Peter [1 ]
机构
[1] Aarhus Univ, Res Unit Gen Practice, Dept Family Med, Sch Publ Hlth, DK-8000 Aarhus C, Denmark
[2] Aarhus Univ Hosp, Dept Oncol, Palliat Care Team, DK-8000 Aarhus C, Denmark
关键词
translation; adaptation; data quality; Burden Scale for Family Caregivers; palliative care; caregiving; CULTURAL-ADAPTATION; CANCER-PATIENTS; HOME CARE; PATIENT; HEALTH; LIFE; END;
D O I
10.1111/j.1471-6712.2012.01092.x
中图分类号
R47 [护理学];
学科分类号
1011 ;
摘要
BackgroundThe burden of caregiving can have various negative consequences. There is a need for health professionals to be able to measure the burden of caregiving among relatives of end-stage cancer patients in a valid way. The Burden Scale for Family Caregivers (BSFC) has 28 items and was developed as a clinical tool for measuring the self-reported burden among family caregivers caring for a relative at home. AimTo make a standardized translation of the English version of the BSFC into a Danish version and to report data quality in a group of Danish family caregivers caring for palliative care cancer patients. Material and methodThe BSFC was translated following WHO guidelines. Ninety family caregivers of end-stage cancer patients were sent BSFC as part of a larger questionnaire. A total of 75 (83%) returned the questionnaire. Excluding responses with two or more missing items, 58 (64%) participants completed the BSFC. ResultsThe words care', caregiving' and caregiver' were a challenge to the translators. The item response was moderate with missing answers from 4.0 to 18.7%. For the total sum-score, mean perceived burden amongst participants was low (mean score 23.56 of max 84.00). Cronbach's alpha was 0.91 and average inter-item correlation 0.26. Item-rest correlations ranged from -0.02 to 0.72 and were below 0.40 for seven items. High scores on the BSFC was statistically significantly correlated with the feeling of social isolation (=-0.332, p=0.013) and with the dyspnoea subscale of the EORTC-QLQ-15-PAL (=0.322, p=0.012) but not with poor self-reported health (=-0.036, p=0.805). ConclusionThe BSFC was translated into Danish and showed problems with some data quality and validity measures. Hence, further psychometric testing on a larger population is needed before the scale can be recommended as a sum-scale for scientific and clinical use.
引用
收藏
页码:1018 / 1026
页数:9
相关论文
共 50 条
  • [1] Subjective burden of family caregivers with Turkish immigration background in Germany Validation of the Turkish version of the Burden Scale for Family Caregivers
    Ulusoy, N.
    Graessel, E.
    ZEITSCHRIFT FUR GERONTOLOGIE UND GERIATRIE, 2017, 50 (04): : 339 - 346
  • [2] The subjective burden of informal caregivers of persons with dementia: extended validation of the German language version of the Burden Scale for Family Caregivers (BSFC)
    Grau, H.
    Graessel, E.
    Berth, H.
    AGING & MENTAL HEALTH, 2015, 19 (02) : 159 - 168
  • [3] Translation, cross-cultural adaptation, and measurement properties of a Danish version of the Tegner Activity Scale
    Jacobsen, Julie Sandell
    Lind, Martin
    Hansen, Marianne Godt
    Rasmussen, Randi Gram
    Blaabjerg, Birgitte
    Oestergaaard, Lisa Gregersen
    TRANSLATIONAL SPORTS MEDICINE, 2021, 4 (05) : 627 - 636
  • [4] Data quality and factor analysis of the Danish version of the Relationship Scale Questionnaire
    Andersen, Christina Maar
    Pedersen, Anette Fischer
    Carlsen, Anders Helles
    Olesen, Frede
    Vedsted, Peter
    PLOS ONE, 2017, 12 (05):
  • [5] Translation and validation of the caregiving burden scale for family caregivers of children with cancer in chinese population
    Xu, Xinyi
    Yu, Yating
    Tang, Li
    Chen, Qiurong
    Xie, Shuai
    Cen, Yao
    Zhang, Xian
    Min, Lihua
    Mao, Xiaorong
    BMC NURSING, 2024, 23 (01):
  • [6] Adaptation, data quality and confirmatory factor analysis of the Danish version of the PACIC questionnaire
    Maindal, Helle Terkildsen
    Sokolowski, Ineta
    Vedsted, Peter
    EUROPEAN JOURNAL OF PUBLIC HEALTH, 2012, 22 (01): : 31 - 36
  • [7] Translation and psychometric validation of a Danish version of the medication-related quality of life scale
    Laura Victoria Jedig Lech
    Elín Dröfn Jónsdóttir
    Janni Niclasen
    Charlotte Treldal
    Trine Graabæk
    Anna Birna Almarsdóttir
    International Journal of Clinical Pharmacy, 2020, 42 : 667 - 676
  • [8] Translation and psychometric validation of a Danish version of the medication-related quality of life scale
    Lech, Laura Victoria Jedig
    Jonsdottir, Elin Drofn
    Niclasen, Janni
    Treldal, Charlotte
    Graabaek, Trine
    Almarsdottir, Anna Birna
    INTERNATIONAL JOURNAL OF CLINICAL PHARMACY, 2020, 42 (02) : 667 - 676
  • [9] Translation and transcultural adaptation of Pain Quality Assessment Scale (PQAS) to brazilian version
    Carvalho, Anamada Barros
    Santos Garcia, Joao Batista
    Muniz Silva, Thayanne Kelly
    Fonseca Ribeiro, Joao Victor
    REVISTA BRASILEIRA DE ANESTESIOLOGIA, 2016, 66 (01): : 94 - 104
  • [10] Burden in family caregivers: The psychometric properties of Polish version of the Zarit Burden Interview
    Szatkowska, Karolina
    Basinska, Malgorzata Anna
    PSYCHIATRIA POLSKA, 2024, 58 (01) : 51 - 62