Interpreters as Translation Machines: Telephone Interpreting Challenges as Awareness Problems

被引:1
|
作者
Cho, Jinhyun [1 ,2 ]
机构
[1] Macquarie Univ, Dept Linguist, Sydney, NSW, Australia
[2] Macquarie Univ, Dept Linguist, Balaclava Rd,Macquarie Pk, Sydney, NSW 2109, Australia
关键词
Australia; COVID-19; health disparity; healthcare interpreting; telephone interpreting; telehealth; HEALTH-CARE INTERPRETER; PERCEPTIONS; ROLES;
D O I
10.1177/10497323231191712
中图分类号
R1 [预防医学、卫生学];
学科分类号
1004 ; 120402 ;
摘要
Telehealth has been widely adopted during the COVID-19 pandemic, and this article examines challenges faced by telephone interpreters in working with healthcare providers in the context of the Australian healthcare system. Based on one-on-one interviews with 67 healthcare interpreters in Australia, it explores various elements which affect communication processes in telephone interpreting and interpreters' views on healthcare providers' abilities to collaborate with interpreters. Data analysis indicates that telephone interpreting is often affected by a lack of briefing, poor acoustics and the absence of visual cues. While these factors pose significant challenges to telephone interpreters, a provider's tendency to see interpreters as 'translation machines' was perceived as a deeper underlying problem by the interpreters. The mechanistic approaches to interpreting among healthcare providers pose barriers to interpreter-provider collaboration and exacerbate communication problems caused by the external elements in telephone-interpreted encounters. The article calls for urgent need to raise awareness of interpreting among healthcare providers as a key to ensuring desirable health outcomes for patients from minority backgrounds.
引用
收藏
页码:1037 / 1048
页数:12
相关论文
共 43 条