Arabic version of the Palliative Care Self-Efficacy Scale: Translation, adaptation, and validation

被引:3
|
作者
Wazqar, Dhuha Youssef [1 ]
机构
[1] King Abdulaziz Univ, Fac Nursing, Dept Med Surg Nursing, POB 24828, Jeddah 21551, Saudi Arabia
关键词
Adaptation; Confidence; Oncology nurses; Palliative Care Self-Efficacy Scale; Validation; PROVISION; END;
D O I
10.1017/S1478951522001456
中图分类号
R19 [保健组织与事业(卫生事业管理)];
学科分类号
摘要
Objectives A lack of confidence among oncology nurses might be problematic when providing palliative care. No valid and reliable tool is currently available in Saudi Arabia to assess oncology nurses' confidence in providing palliative care. This study aims to explain the process of translation, adaptation, and validation of the Palliative Care Self-Efficacy Scale (PCSS) to support its use in the Saudi context. Methods This was a methodological study of translation, cultural adaptation, and content validation of PCSS. The process of translation and adaptation was conducted according to the World Health Organization guidelines, including forward and backward translations, an expert panel review, and pretesting and cognitive interviewing, resulting in a final version. Two independent bilingual oncology nurses familiar with palliative care terminology translated the PCSS from English to Modern Standard Arabic. Next, the concise PCSS translation developed from the 2 translations was back-translated to English by 2 English-speaking translators and then compared to the original PCSS. The Arabic version PCSS was evaluated by Saudi professionals (N = 5) in oncology and palliative care nursing using a Likert scale for essentiality, relevance, clarity, and appropriateness. The content validity was examined using the calculation of the content validity ratio, item-level content validity index (I-CVI), and modified kappa statistics. The thinking aloud method was also used to interview Saudi oncology nurses (N = 8) who had palliative care experience. Results The relevance, clarity, and appropriateness of the first Arabic version PCSS were validated. It had a level of content validity index of 1.00 for all items after improvements were made based on the recommendations of experts and oncology nurses. Significance of results The PCSS demonstrated face and content validity in the assessment of oncology nurses' confidence in providing palliative care. The PCSS is suitable for use in palliative cancer care units in Saudi Arabia to identify the educational needs of nurses to promote their confidence and improve the quality of care. Additional reliable and valid language versions of the PCSS allow for international and national comparisons, which may be useful for oncology nursing administrators or managers who are accountable for the quality of palliative care during the strategic health-care planning process in cancer services.
引用
收藏
页码:863 / 870
页数:8
相关论文
共 50 条
  • [1] Translation and validation of the Chinese version of Palliative Care Self-Efficacy Scale
    Guo, Junchen
    Chen, Yongyi
    Shen, Boyong
    Peng, Wei
    Wang, Lianjun
    Dai, Yunyun
    [J]. PALLIATIVE & SUPPORTIVE CARE, 2024,
  • [2] Adaptation and validation of the Arabic version of self-efficacy scale for mammography A report on psychometric properties
    Al-Zalabani, Abdulmohsen H.
    [J]. SAUDI MEDICAL JOURNAL, 2019, 40 (07) : 707 - 713
  • [3] Translation, adaptation, and validation of the Self-efficacy in Palliative Care scale (SEPC) for use in Swedish healthcare settings
    Granat, Lisa
    Andersson, Sofia
    Hadziabdic, Emina
    Brannstrom, Margareta
    Sandgren, Anna
    [J]. BMC PALLIATIVE CARE, 2022, 21 (01)
  • [4] Translation, adaptation, and validation of the Self-efficacy in Palliative Care scale (SEPC) for use in Swedish healthcare settings
    Lisa Granat
    Sofia Andersson
    Emina Hadziabdic
    Margareta Brännström
    Anna Sandgren
    [J]. BMC Palliative Care, 21
  • [5] Translation, Cultural Adaptation, and Content Validation of the Palliative Care Self-Efficacy Scale for Use in the Swedish Context
    Andersson, Sofia
    Granat, Lisa
    Braennstroem, Margareta
    Sandgren, Anna
    [J]. INTERNATIONAL JOURNAL OF ENVIRONMENTAL RESEARCH AND PUBLIC HEALTH, 2022, 19 (03)
  • [6] Validation of an Arabic Version of the Self-Efficacy for Appropriate Medication Use Scale
    Alhazzani, Hawazin
    AlAmmari, Ghaida
    AlRajhi, Nouf
    Sales, Ibrahim
    Jamal, Amr
    Almigbal, Turky H.
    Batais, Mohammed A.
    Asiri, Yousif A.
    AlRuthia, Yazed
    [J]. INTERNATIONAL JOURNAL OF ENVIRONMENTAL RESEARCH AND PUBLIC HEALTH, 2021, 18 (22)
  • [7] Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Chinese version of self-efficacy and attitudes for providing Mouth Care scale
    Chen, Lan
    Gu, Liyan
    Li, Xianchen
    Chen, Wenyao
    Zhang, Lingjuan
    [J]. PLOS ONE, 2022, 17 (07):
  • [8] Translation, validation, and reliability of the Greek version of the Arthritis Self-Efficacy Scale
    Christakou, Anna
    Fijalkowska, Malwina-Eufemia
    Lazari, Eirini
    Georgoudis, Georgios
    [J]. EUROPEAN JOURNAL OF PHYSIOTHERAPY, 2024, 26 (01) : 42 - 50
  • [9] TRANSLATION AND VALIDATION OF A CONDOM SELF-EFFICACY SCALE (CSES) CHINESE VERSION
    Zhao, Yanping
    Wong, Carlos King Ho
    Miu, Heidi Yin Hai
    Yuen, Winnie Wing Yan
    Chin, Weng Yee
    Luo, Tongyong
    Wong, William Chi Wai
    [J]. AIDS EDUCATION AND PREVENTION, 2016, 28 (06) : 499 - 510
  • [10] Cultural Adaptation, Validation, and Analysis of the Self-Efficacy in Palliative Care Scale for Use with Spanish Nurses
    Herrero-Hahn, Raquel
    Montoya-Juarez, Rafael
    Hueso-Montoro, Cesar
    Marti-Garcia, Celia
    Alejandro Salazar-Blandon, Diego
    Paz Garcia-Caro, Maria
    [J]. INTERNATIONAL JOURNAL OF ENVIRONMENTAL RESEARCH AND PUBLIC HEALTH, 2019, 16 (23)