Code-Mixing and Code-Switching in Classical Hong Kong Cinemas

被引:0
|
作者
Fan, Victor [1 ]
机构
[1] Kings Coll London, Dept Film Studies, London, England
来源
关键词
code-mixing and-switching in Hong Kong; Hong Kong Cantonese cinema; Lee Tit; Hong Kong Mandarin cinema; Evan Yang; nanlai wenren; LIU NAOU; MOVEMENT; FILM;
D O I
10.6240/concentric.lit.202303_49(1).0003
中图分类号
I0 [文学理论];
学科分类号
0501 ; 050101 ;
摘要
Code-switching and-mixing have been prominent in Hong Kongers' speech patterns. Yet, cinematic representations of these two practices seem to be rare in studio-produced films and have only emerged in experimental and independent films since the 1990s. In this article, I argue that the discrepancy between the commonplaceness of code-switching and-mixing in Hong Kongers' everyday speech and its lack of representation in the cinema is deceptive. If we understand code-switching and-mixing not only as an interlinguistic practice, but also as intertopolectic (between different topolects) and intratopolectic (between registers of a topolect of language), code-switching and-mixing have always been part of Hong Kong cinema as narrational devices. Moreover, in some cinematic cases, code-switching and-mixing may be transposed to the level of film forms. In this article, I will first provide an overview of how code-switching and-mixing in Hong Kong have been discussed by linguists and point out some blind spots in their arguments. I will then conduct a comparative investigation into Cantonese literature and classical Cantonese cinema from the 1930s to the 1950s and demonstrate how interlinguistic, intertopolectic, and intratopolectic switching and mixing have always been part of it. I will then conduct a similar investigation into Cold War Mandarin literature in Hong Kong and its use of code-switching and-mixing, which will shed light on how Mandarin cinema in the 1950s transposes these practices to film forms. In both cases, code-switching and-mixing in the cinema negotiate the conflicting social of the time.
引用
收藏
页码:27 / 47
页数:21
相关论文
共 50 条
  • [1] CODE-SWITCHING OR CODE-MIXING
    THELANDER, M
    LINGUISTICS, 1976, (183) : 103 - 123
  • [2] Code-Switching and Code-Mixing in the Practice of Judgement Writing in Malaysia
    Zolkapli, Rasyiqah Batrisya Md
    Mohamad, Hairul Azhar
    Mohaini, Muhammad Luthfi
    Wahab, Nadiah Hanim Abdul
    Nath, Pavithran Ravinthra
    PERTANIKA JOURNAL OF SOCIAL SCIENCE AND HUMANITIES, 2022, 30 (03): : 1365 - 1382
  • [3] Trilingual Code-switching in Hong Kong
    Chan, Ka Long Roy
    APPLIED LINGUISTICS RESEARCH JOURNAL, 2019, 3 (04): : 1 - 14
  • [4] Code-Mixing and Code-Switching on Social Media Text: A Brief Survey
    Mangla, Ankur
    Bansal, Rakesh Kumar
    Bansal, Savina
    Proceedings of the 2023 IEEE International Conference on Computer Vision and Machine Intelligence, CVMI 2023, 2023,
  • [5] Code-switching and code-mixing in bilingual communication: Language deficiency or creativity?
    Nugraheni, D. A.
    ELT IN ASIA IN THE DIGITAL ERA: GLOBAL CITIZENSHIP AND IDENTITY, 2018, : 401 - 407
  • [7] STRUCTURAL ANALYSIS OF PERSIAN-ENGLISH REVERSE CODE-SWITCHING AND CODE-MIXING
    Moradi, Hamzeh
    Chen, Jianbo
    VESTNIK VOLGOGRADSKOGO GOSUDARSTVENNOGO UNIVERSITETA-SERIYA 2-YAZYKOZNANIE, 2019, 18 (01): : 122 - 131
  • [8] Code-switching and code-mixing among multilingual Eritrean communities: examples and motivations
    Idris, Saleh Mahmud
    ETHNOREMA, 2015, (11): : 55 - 66
  • [9] CODE-SWITCHING AND CODE-MIXING - THE CASE OF A CHILD LEARNING ENGLISH AND CHINESE SIMULTANEOUSLY
    KWANTERRY, A
    JOURNAL OF MULTILINGUAL AND MULTICULTURAL DEVELOPMENT, 1992, 13 (03) : 243 - 259
  • [10] Phonological Changes in Cantonese-English Code-Mixing for ESL Learners in Hong Kong and Their Attitudes Toward Code-Mixing
    Ng, Tzi Dong L.
    ChuChen, Hsueh
    JOURNAL OF ASIA TEFL, 2016, 13 (03): : 162 - 185