Translation and cultural adaptation of the Positive Aspects of Caregiving Scale for caregivers of people living with dementia in Brazilian context: a methodological study

被引:0
|
作者
Pavarini, Sofia Cristina Iost [1 ]
Gratao, Aline Cristina Martins [1 ]
Campos, Camila Rafael Ferreira [1 ]
Monteiro, Diana Quirino [1 ]
Barham, Elizabeth Joan [2 ]
Orlandi, Fabiana de Souza [1 ]
Martins, Gabriela [1 ]
Barbosa, Gustavo Carrijo [1 ]
da Cruz, Keila Cristianne Trindade [1 ]
Correa, Larissa [3 ]
da Rocha, Luana Aparecida [1 ]
Alves, Ludmyla Caroline de Souza [1 ]
Ottaviani, Ana Carolina [1 ,4 ]
机构
[1] Univ Fed Sao Carlos UFSCAR, Dept Gerontol, Sao Carlos, SP, Brazil
[2] Univ Fed Sao Carlos UFSCAR, Dept Psychol, Sao Carlos, Brazil
[3] Brasilia UnB, Dept Nursing, Brasilia, DF, Brazil
[4] Univ Fed Carlos UFSCAR, Departmento Gerontol, Rod Washington Luis,Km 235, Sao Carlos BR-13565905, SP, Brazil
来源
SAO PAULO MEDICAL JOURNAL | 2024年 / 142卷 / 02期
关键词
Caregivers; Positive aspects of caregiving; Adaptation of instruments; Major neurocognitive; Family caregiver; VALIDATION;
D O I
10.1590/1516-3180.2023.0325.R1.23012024
中图分类号
R5 [内科学];
学科分类号
1002 ; 100201 ;
摘要
BACKGROUND: The Positive Aspects of Caregiving (PAC) scale is used to assess psychosocial benefits provided to caregivers by the task of caring. The PAC scale consists of nine items, assessed using a five-point Likert scale, with higher values indicating greater positive perceptions and gains from the caregiving experience. OBJECTIVE: To translate and culturally adapt the PAC scale for informal Brazilian caregivers of people with dementia. DESIGN AND SETTING: A methodological study was conducted at the Federal University of Sao Carlos. METHODS: The following stages were carried out: Translation; Synthesis of the translations; Back-translation; Evaluation by an experts' committee; and Pre-test. RESULTS: Two independent professionals translated the PAC scale. The consensus version was obtained by merging both translations, which were back-translated into English by a third translator. The expert committee comprised three specialists in the area and project researchers. All scale items presented a Content Validity Index of 1 (CVI = 1.0), and thus remained in the pre-final version of the instrument. The instrument was pre-tested with seven caregivers of people with dementia, the majority of whom were women (57.1%), with a degree of kinship corresponding to sons/daughters (57.1%) and an average age of 55.2 (+/- 4.1) years. The caregivers considered it clear and understandable and made no suggestions for changes. CONCLUSION: The PAC scale was translated and culturally adapted for use by informal caregivers of people with dementia in Brazil. However, a psychometric analysis of the instrument is necessary to provide normative data for this population group.
引用
收藏
页数:7
相关论文
共 32 条
  • [31] Cultural adaptation and validation of the Polish version of the physical activity scale for older people living in a community: a cross-sectional study
    Agnieszka Wiśniowska-Szurlej
    Agnieszka Ćwirlej-Sozańska
    Natalia Wołoszyn
    Bernard Sozański
    Anna Wilmowska-Pietruszyńska
    Richard Washburn
    [J]. European Review of Aging and Physical Activity, 2020, 17
  • [32] Translation, Cultural Adaptation, and Psychometric Properties of the Spanish Version of the Combat Exposure Scale (CES-S) With US Military Spanish Speaking Latino Veterans Living in the Caribbean: A Cross-Sectional Preliminary Data Study
    Rivera-Rivera, Naiomi
    Perez-Pedrogo, Coralee
    Calaf, Myralys
    Sanchez-Cardona, Israel
    [J]. PSYCHOLOGICAL TRAUMA-THEORY RESEARCH PRACTICE AND POLICY, 2022, 14 (04) : 721 - 727