首页
学术期刊
论文检测
AIGC检测
热点
更多
数据
两种变异类比观:文化变异与译语变异——对“语言个性理论”的一些思考
被引:11
|
作者
:
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
王玉英
[
1
]
机构
:
[1]
山西大学外语学院 山西 太原 030006
来源
:
中国翻译
|
2003年
/ 03期
关键词
:
文化变异;
翻译变异;
语言个性论(语性论);
D O I
:
暂无
中图分类号
:
H059 [翻译学];
学科分类号
:
030303 ;
0501 ;
050102 ;
摘要
:
文化移植引起一定的形态变异这一现象及其必要性已是学术界公认的事实。人们发现,翻译活动也有类似情况——语言形态的变异。而这一点正是高健先生的“语言个性说”所特别强调的情况。但这一翻译主张,甚至包括提出这一主张的整个学说本身,是否同样合理,则仍有待证实。本文从这一基本相似性出发,对这两种颇为相似的变异进行了多方面的类比性研究,结果表明,至少从文化研究的角度来讲,上述这一翻译论点(乃至包括提出这一论点的这个学说本身),在逻辑推理上可说是合理的和不无根据的。
引用
收藏
页码:24 / 27
页数:4
相关论文
共 6 条
[1]
当前归化/异化策略讨论的后殖民视阈——对国内归化/异化论者的一个提醒
葛校琴
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
南京国际关系学院 江苏 南京 210039
南京国际关系学院 江苏 南京 210039
葛校琴
[J].
中国翻译,
2002,
(05)
: 34
-
37
[2]
在翻译文本新墨痕的字里行间——从互文性角度谈翻译
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
秦文华
[J].
外国语(上海外国语大学学报),
2002,
(02)
: 53
-
58
[3]
我国传统翻译研究中的盲点与误区
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
吕俊
[J].
外国语(上海外国语大学学报),
2001,
(05)
: 48
-
54
[4]
语言个性与翻译
高健
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
山西大学外语学院!大原
高健
[J].
外国语(上海外国语大学学报),
1999,
(04)
: 57
-
62
[5]
试论英汉文化对比研究
沐莘
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
沐莘
[J].
山东外语教学,
1994,
(01)
: 1
-
5+38
[6]
语言与翻译的政治[M]. 中央编译出版社 , 许宝强,袁伟选编, 2001
←
1
→
共 6 条
[1]
当前归化/异化策略讨论的后殖民视阈——对国内归化/异化论者的一个提醒
葛校琴
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
南京国际关系学院 江苏 南京 210039
南京国际关系学院 江苏 南京 210039
葛校琴
[J].
中国翻译,
2002,
(05)
: 34
-
37
[2]
在翻译文本新墨痕的字里行间——从互文性角度谈翻译
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
秦文华
[J].
外国语(上海外国语大学学报),
2002,
(02)
: 53
-
58
[3]
我国传统翻译研究中的盲点与误区
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
吕俊
[J].
外国语(上海外国语大学学报),
2001,
(05)
: 48
-
54
[4]
语言个性与翻译
高健
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
山西大学外语学院!大原
高健
[J].
外国语(上海外国语大学学报),
1999,
(04)
: 57
-
62
[5]
试论英汉文化对比研究
沐莘
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
沐莘
[J].
山东外语教学,
1994,
(01)
: 1
-
5+38
[6]
语言与翻译的政治[M]. 中央编译出版社 , 许宝强,袁伟选编, 2001
←
1
→