科技翻译典型翻译症之分析

被引:16
|
作者
冷冰冰 [1 ]
机构
[1] 上海理工大学外语学院
关键词
科技翻译; 翻译症; 规避对策;
D O I
10.16024/j.cnki.issn1002-0489.2012.03.009
中图分类号
H315.9 [翻译];
学科分类号
050201 ;
摘要
翻译症在科技翻译中普遍存在。本文从术语、句法、修辞三个方面对科技翻译的典型翻译症进行剖析,重点探讨了术语层面的翻译症,从焊接领域的多个译例出发总结了译名不规范、同义术语不统一和术语概念不推敲三种术语翻译症归因;并提出规避翻译症的几点对策。
引用
收藏
页码:8 / 11
页数:4
相关论文
共 7 条
  • [1] 术语翻译中的单义性探析
    胡芳毅
    [J]. 中国科技翻译, 2012, 25 (01) : 33 - 35
  • [2] 再论科技术语汉译方法的变迁
    石春让
    覃成强
    吴耀武
    [J]. 中国科技术语, 2010, 12 (04) : 41 - 45
  • [3] 英汉科技翻译中的术语定名规则探讨
    王有志
    [J]. 中国科技术语, 2005, (04) : 10 - 15
  • [4] 英语科技文体[M]. 国防工业出版社 , 方梦之, 2011
  • [5] 翻译研究词典[M]. 外语教学与研究出版社 , (美)MarkShuttleworth, 2005
  • [6] 科学翻译学[M]. 中国对外翻译出版公司 , 黄忠廉, 2004
  • [7] 译学辞典[M]. 上海外语教育出版社 , 方梦之主编, 2004