Exploring the comprehensibility of the informed consent form for clinical trials from a contrastive perspective: textual analysis in Spanish and English

被引:0
|
作者
Marti-Lorente, Esther [1 ]
机构
[1] Univ Jaume 1, Castellon De La Plana, Spain
来源
关键词
clinical trial; comprehensibility; contrastive text analysis; corpus; informed consent form;
D O I
暂无
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
This article presents some of the results of an exploratory study that analysed the informed consent form for clinical trials in Spanish and English from a textual and contrastive perspective. It determines the form taken by this hybrid medical-legal genre in the two languages and considers its comprehensibility using Nord's (2012) functional model of translation-oriented text analysis. This study highlights the structural and terminological variability of the genre between languages, and even within the same language, identifying several comprehension difficulties that would prevent participants from fully exercising their right to self-determination and access to comprehensible information.
引用
收藏
页码:60 / 70
页数:11
相关论文
共 50 条
  • [21] Contrastive analysis of the infinitive in Spanish and French from a morphosyntactic perspective
    Quintero Ramirez, Sara
    LENGUA Y HABLA, 2012, 16 : 150 - 171
  • [22] Informed consent in clinical trials of in vitro diagnostic devices: Perspectives from the FDA and manufacturers - A perspective from the Food and Drug Administration
    Moxey-Mims, MM
    Serge, MJ
    Melvin, MN
    CLINICAL CHEMISTRY, 2001, 47 (10) : 1753 - 1755
  • [23] Success Rates for Notification of Enrollment in Exception From Informed Consent Clinical Trials
    Brienza, Ashley M.
    Sylvester, Raeanne
    Ryan, Christopher M.
    Repine, Melissa
    DiFiore, Sara
    Barone, Jean
    Callaway, Clifton W.
    ACADEMIC EMERGENCY MEDICINE, 2016, 23 (07) : 772 - 775
  • [24] Informed consent, capitation, and conflicts of interest in clinical trials: Views from the field
    Angelos, Peter
    Murphy, Timothy F.
    Sampson, Heather
    Hollings, Darius D.
    Kshettry, Varun
    SURGERY, 2006, 140 (05) : 740 - 748
  • [25] Constructions with a supporting verb from a multilingual perspective: a contrastive analysis between Spanish, Italian, French, English and German
    D'Andrea, Letizia
    LINGUISTICA PRAGENSIA, 2021, 31 (02) : 214 - 231
  • [26] Easy-to-Read Informed Consent Form for Hematopoietic Cell Transplantation Clinical Trials: Results from the Blood and Marrow Transplant Clinical Trials Network 1205 Study
    Spellecy, Ryan
    Tarima, Sergey
    Denzen, Ellen
    Moore, Heather
    Abhyankar, Sunil
    Dawson, Peter
    Foley, Amy
    Gersten, Iris
    Horwitz, Mitchell
    Idossa, Lensa
    Joffe, Steven
    Kamani, Naynesh
    King, Roberta
    Lazaryan, Aleksandr
    Morris, Lawrence
    Horowitz, Mary M.
    Majhail, Navneet S.
    BIOLOGY OF BLOOD AND MARROW TRANSPLANTATION, 2018, 24 (10) : 2145 - 2151
  • [27] READABILITY OF INFORMED CONSENT DOCUMENTS (1987-2007) FOR CLINICAL TRIALS: A LINGUISTIC ANALYSIS
    Sand, K.
    Eik-Nes, N. L.
    Loge, J. H.
    JOURNAL OF EMPIRICAL RESEARCH ON HUMAN RESEARCH ETHICS, 2012, 7 (04) : 67 - 78
  • [28] A census of clinical trials conducted under the US exception from informed consent rule
    Snyder, Krista L.
    Merz, Jon F.
    ACADEMIC EMERGENCY MEDICINE, 2023, 30 (02) : 133 - 138
  • [29] The effects of local review on informed consent documents from a multicenter clinical trials consortium
    Burman, W
    Breese, P
    Weis, S
    Bock, N
    Bernardo, J
    Vernon, A
    CONTROLLED CLINICAL TRIALS, 2003, 24 (03): : 245 - 255
  • [30] Procedural misconceptions and informed consent: Insights from empirical research on the clinical trials industry
    Fisher, Jill A.
    KENNEDY INSTITUTE OF ETHICS JOURNAL, 2006, 16 (03) : 251 - 268