Examining readers' use of machine translation through eye tracking

被引:0
|
作者
Prichard, Caleb [1 ]
Atkins, Andrew [2 ]
机构
[1] Okayama Univ, Okayama, Japan
[2] Kindai Univ, Higashi osaka, Japan
关键词
Machine translation; Google translate; L2; reading; Reading strategies; Eye tracking; Vocabulary; VOCABULARY; WORDS; RETENTION; ATTENTION; MOVEMENTS; CONTEXT;
D O I
10.1016/j.system.2024.103415
中图分类号
G40 [教育学];
学科分类号
040101 ; 120403 ;
摘要
This study examined the use of Google Translate among 50 Japanese learners of English engaged in task-based reading. There was one novel word per paragraph, and the study analyzed the frequency at which the participants accessed machine translation (MT) as opposed to the use of other strategies (e.g., dictionary use). Using eye tracking, it also examined how learners viewed translated paragraphs on MT pages. Finally, the study analyzed the relationship between the MT usage data and reading outcomes (content and vocabulary recall). A sub-group of participants provided both bilingual dictionary and MT access more often used the dictionary than MT. However, participants that were not provided dictionary access tended to be overreliant on MT, using it for irrelevant passages and when clear context cues were present. Eye movement data revealed that most participants read the English text first before checking MT, but some participants rushed to access translations. Participants displayed various strategies when viewing MT. The study found that aiming to work out the meaning from the text first and then checking the translation to search relevant novel lexical items was associated with positive outcomes. Potential implications for L2 education are discussed.
引用
收藏
页数:14
相关论文
共 50 条
  • [1] Eye Tracking as a Tool for Machine Translation Error Analysis
    Stymne, Sara
    Danielsson, Henrik
    Bremin, Sofia
    Hu, Hongzhan
    Karlsson, Johanna
    Lillkull, Anna Prytz
    Wester, Martin
    [J]. LREC 2012 - EIGHTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, 2012, : 1121 - 1126
  • [2] Is machine translation a dim technology for its users? An eye tracking study
    Kaspere, Ramune
    Motiejuniene, Jurgita
    Patasiene, Irena
    Patasius, Martynas
    Horbacauskiene, Jolita
    [J]. FRONTIERS IN PSYCHOLOGY, 2023, 14
  • [3] GECO-MT: The Ghent Eye-tracking Corpus of Machine Translation
    Colman, Toon
    Fonteyne, Margot
    Daems, Joke
    Dirix, Nicolas
    Macken, Lieve
    [J]. LREC 2022: THIRTEEN INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, 2022, : 29 - 38
  • [4] QUALITY ASSESSMENT OF MACHINE TRANSLATION OUTPUT: COGNITIVE EVALUATION APPROACH IN AN EYE TRACKING EXPERIMENT
    Kasperaviciene, Ramune
    Motiejuniene, Jurgita
    Patasiene, Irena
    [J]. TEXTO LIVRE-LINGUAGEM E TECNOLOGIA, 2020, 13 (02): : 271 - 285
  • [5] Eye Tracking and Multidisciplinary Studies on Translation
    Korpal, Pawel
    [J]. JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, 2019, (32): : 285 - 287
  • [6] Eye Tracking and Multidisciplinary Studies on Translation
    Yang Shanshan
    [J]. BABEL-REVUE INTERNATIONALE DE LA TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION, 2019, 65 (01): : 137 - 143
  • [7] Eye tracking and multidisciplinary studies on translation
    Kruger, Jan-Louis
    [J]. TRANSLATION STUDIES, 2021, 14 (03) : 372 - 377
  • [8] The Use of Machine Learning in Eye Tracking Studies in Medical Imaging: A Review
    Ibragimov, Bulat
    Mello-Thoms, Claudia
    [J]. IEEE JOURNAL OF BIOMEDICAL AND HEALTH INFORMATICS, 2024, 28 (06) : 3597 - 3612
  • [9] Analysing the API learning process through the use of eye tracking
    Sparmann, Soeren
    Schulte, Carsten
    [J]. ACM SYMPOSIUM ON EYE TRACKING RESEARCH & APPLICATIONS, ETRA 2023, 2023,
  • [10] Deaf readers use leftward information to read more efficiently: Evidence from eye tracking
    Stringer, Casey
    Cooley, Frances
    Saunders, Emily
    Emmorey, Karen
    Schotter, Elizabeth R.
    [J]. QUARTERLY JOURNAL OF EXPERIMENTAL PSYCHOLOGY, 2024, 77 (10): : 2098 - 2110