A Cross-Cultural Study of Apology Speech Act Realisations

被引:0
|
作者
Prachanant, Nawamin [1 ]
机构
[1] Buriram Rajabhat Univ, Fac Humanities & Social Sci, English Programme, Amphoe Mueang Buri Ram, Chang Wat Buri, Thailand
关键词
Cross-cultural study; speech act; apology strategy; social status;
D O I
暂无
中图分类号
C [社会科学总论];
学科分类号
03 ; 0303 ;
摘要
Different cultural backgrounds may perform different semantic formulas. This study aimed to investigate the occurrences of apology speech acts in two dimensions of semantic formulas: frequency and pattern. The participants for this study were 32 English native speakers and 32 Thai EFL learners, making a total of 64 participants. The participants responded to 10 acts of apologising in a written discourse completion task (DCT) that simulated apology-provoking situations. The responses from the DCTs were coded according to the apology taxonomy. The data were then analysed according to the frequency and pattern of the semantic formulas used by the two different groups. The findings revealed that the three most frequently used semantic formulas of the two groups were "Expression of apology", "Offering repair"/, and "Explanation", respectively. Also, the three most used patterns of semantic formulas found in the two groups were "Expression of apology + Offering repair", followed by "Expression of apology + Explanation", and "Expression of apology + Offering repair + Showing concerns", respectively. The findings suggest opportunities for building cross-cultural communications across continents. The results have implications for teaching and learning of English as an L2 in the cross-cultural contexts.
引用
收藏
页码:43 / 58
页数:16
相关论文
共 50 条
  • [31] Cross-Cultural Register Differences in Infant-Directed Speech: An Initial Study
    Farran, Lama K.
    Lee, Chia-Cheng
    Yoo, Hyunjoo
    Oller, D. Kimbrough
    PLOS ONE, 2016, 11 (03):
  • [32] On the Differences of Apology Speech Act in Chinese and English
    张利娟
    海外英语, 2020, (07) : 254 - 255
  • [33] Contemporary Native Canadian writing: an act of cross-cultural translation
    dos Santos, Eloina Prati
    LETRAS DE HOJE-ESTUDOS E DEBATES EM LINGUISTICA LITERATURA E LINGUA PORTUGUESA, 2015, 50 (02): : 191 - 197
  • [34] Face goals in apology A cross-cultural comparison of Chinese and U.S. Americans
    Han, Bing
    Cai, Deborah A.
    JOURNAL OF ASIAN PACIFIC COMMUNICATION, 2010, 20 (01) : 101 - 123
  • [35] REQUESTS AND APOLOGIES - A CROSS-CULTURAL-STUDY OF SPEECH ACT REALIZATION PATTERNS (CCSARP)
    BLUMKULKA, S
    OLSHTAIN, E
    APPLIED LINGUISTICS, 1984, 5 (03) : 196 - 213
  • [36] Cross-Cultural Study into the use of Text to Speech with Electronic Files to aid access to Textbooks
    Draffan, E. A.
    Wald, Mike
    Iwabuchi, Mamoru
    Takahashi, Maiko
    Nakamura, Kenryu
    EVERYDAY TECHNOLOGY FOR INDEPENDENCE AND CARE, 2011, 29 : 897 - 904
  • [37] Identifying the evidence of speech emotional dialects using artificial intelligence: A cross-cultural study
    Kanwal, Sofia
    Asghar, Sohail
    Hussain, Akhtar
    Rafique, Adnan
    PLOS ONE, 2022, 17 (03):
  • [38] Inner speech and bilingual autobiographical memory: A Polish-Danish cross-cultural study
    Larsen, SF
    Schrauf, RW
    Fromholt, P
    Rubin, DC
    MEMORY, 2002, 10 (01) : 45 - 54
  • [39] CROSS-CULTURAL SIMULATION AS A PREDICTOR OF CROSS-CULTURAL ADJUSTMENT
    LASHUTKA, S
    SIMULATION & GAMING, 1977, 8 (04) : 481 - 492
  • [40] Communicative function in child directed speech: A cross-cultural analysis
    Zhao, Chen
    Serratrice, Ludovica
    Lieven, Elena
    Steele, Circle
    Malik, Nivedita
    An, Yi
    Hayden, Emily
    Neumegen, Jo
    Cameron-Faulkner, Thea
    FIRST LANGUAGE, 2024, 44 (04) : 395 - 421