共 50 条
- [41] Russian classical poetry in English language anthologies: strategies of representation SIBIRSKII FILOLOGICHESKII ZHURNAL, 2014, (03): : 173 - 181
- [42] LANGUAGE AND SYSTEM REFLECTIONS ON THE TRANSLATION OF INGER CHRISTENSEN'S POETRY TICONTRE-TEORIA TESTO TRADUZIONE, 2022, (18): : 47 - 47
- [43] Dagestan Modern Russian-Language Poetry at the Crossroads of Cultures TARIH KULTUR VE SANAT ARASTIRMALARI DERGISI-JOURNAL OF HISTORY CULTURE AND ART RESEARCH, 2018, 7 (02): : 691 - 698
- [44] THE VERBS OF SPEECH OF THE RUSSIAN LANGUAGE, THEIR TRANSLATION INTO LATVIAN LANGUAGE AND THEIR USAGE IN THE BILINGUAL DICTIONARY NATION AND LANGUAGE: MODERN ASPECTS OF SOCIO-LINGUISTIC DEVELOPMENT, PROCEEDINGS, 2008, : 167 - 171
- [46] 'MY RUSSIAN LANGUAGE' + ENGLISH-TRANSLATION BY STRAUSS,EVA SOVIET LITERATURE, 1980, (03): : 9 - 10
- [47] FEATURES OF ECONOMIC DISCOURSE TEXTS TRANSLATION FROMCHINESE INTO THE RUSSIAN LANGUAGE YAZYK I KULTURA-LANGUAGE AND CULTURE, 2015, (32): : 31 - 45
- [48] Dictionary of Russian language lexeme homonyms with Polish translation equivalents SLAVIA-CASOPIS PRO SLOVANSKOU FILOLOGII, 2015, 84 (02): : 238 - 239
- [49] ONCE AGAIN TO THE QUESTION OF THE TITLE OF A. S. PUSHKIN "THE SUN OF RUSSIAN POETRY" NAUCHNYI DIALOG, 2019, (11): : 155 - 163
- [50] Language Errors in Translation from Foreign Language into Russian in Written Works of University Students NAUCHNYI DIALOG, 2018, (05): : 268 - 277