共 50 条
- [1] Tools and techniques for English-Spanish translation: literary texts [J]. TRANS-REVISTA DE TRADUCTOLOGIA, 2016, (20): : 155 - 158
- [2] Tools and techniques for English-Spanish translation: literary texts [J]. RAEL-REVISTA ELECTRONICA DE LINGUISTICA APLICADA, 2016, 15 (01): : 166 - 170
- [3] The English-Spanish translation: fundamentals, tools, application [J]. QUADERNS-REVISTA DE TRADUCCIO, 2005, 12 : 271 - 273
- [4] A Contrastive Pragmatic Analysis of English and Spanish Verbal Intensification in Literary Texts [J]. ESTUDIOS DE TRADUCCION, 2016, 6 : 39 - 53
- [5] SPANISH VERBAL TENSE IN LEGAL TEXTS AND ITS SWORN TRANSLATION TO ENGLISH [J]. SENDEBAR-REVISTA DE TRADUCCION E INTERPRETACION, 2007, (18): : 99 - 107
- [6] Translation of specialized medical texts for the editorial area (English-Spanish) [J]. PANACEA-BOLETIN DE MEDICINA Y TRADUCCION, 2012, 13 (36): : 374 - 377
- [7] ACADEMIC RESEARCH ON ENGLISH LITERARY TEXTS BETWEEN ESSAY, REVIEW, POETRY AND TRANSLATION [J]. IPOTESI-REVISTA DE ESTUDOS LITERARIOS, 2020, 24 (02): : 1 - 4
- [8] THE HIGHLIGHTING SYNTACTIC STRUCTURES IN ENGLISH AND THEIR TRANSLATION INTO CZECH IN COLLECTED SAMPLES OF LITERARY TEXTS [J]. FROM THEORY TO PRACTICE 2013: PROCEEDINGS OF THE FIFTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON ANGLOPHONE STUDIES, 2015, 5 : 119 - 129
- [9] TRANSLATION TECHNIQUES OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN JOURNALISTIC TEXTS (SPANISH-PORTUGUESE) [J]. CADERNOS DE TRADUCAO, 2015, 35 (02): : 289 - 307
- [10] Implementation of manipulative speech tactics in translation (based on English and Spanish journalistic texts) [J]. AMAZONIA INVESTIGA, 2021, 10 (38): : 33 - 38