MODALITY EFFECTS IN THE SIMULTANEOUS INTERPRETATION PROCESS FOR THE BRAZILIAN SIGN LANGUAGE

被引:0
|
作者
Rodrigues, Carlos Henrique [1 ]
机构
[1] Univ Fed Juiz de Fora, Juiz de Fora, MG, Brazil
来源
关键词
Modality Effects; Sign Language; Interpreting Process;
D O I
暂无
中图分类号
H [语言、文字];
学科分类号
05 ;
摘要
This work reflects about some processing features related to performance of Sign Language Interpreters and how they deal with the modality effects. For this, we used data from an empirical-experimental study which draws on the performance of two groups who interpreted an oral text from Portuguese to LSB: Group A - bilinguals natives in Sign Language - CODA and Group B - bilinguals non-natives in Sign Language. Video Recording, Retrospective Think-aloud Protocols and questionnaires were used as methodological tools for the data collection. For the data transcription process and annotations we used EUDICO Linguistic Annotator. Therefore, this work cross-examines and analyses how two Sign Language Interpreters employ enlargement and repetition of signs as strategies for monitoring of the delay from the time of reception of the utterances of source text to the beginning of utterance of target text production. The analysis carried out contributing to understand the importance of conscious monitoring of the sign language interpretation process. Then, we consider the specialty of interpretation from an oral language, Portuguese, to the visual-spatial language, LSB, and we notice that study about interpreter performance in the language pair LSB-Portuguese offers an area of analyses that refers to possible effects in which the difference in the modality have implication to the interpretation process. Finally, the analysis suggests that enlargement and repetition strategies support the lag time and/or the reflection for decision making when (i) inputs from the source text stop, (ii) utterance is not full and/or (iii) problems of interpretation arise.
引用
收藏
页码:93 / 124
页数:32
相关论文
共 50 条
  • [1] LANGUAGE MODALITY EFFECTS: THE SIGN LANGUAGES
    de Quadros, Ronice Muller
    ETD EDUCACAO TEMATICA DIGITAL, 2006, 7 (02): : 168 - 178
  • [2] TRANSLATION MODALITIES APPLIED TO THE INTERPRETATION IN BRAZILIAN SIGN LANGUAGE
    Nicoloso, Silvana
    Heberle, Viviane Maria
    CADERNOS DE TRADUCAO, 2015, 35 (02): : 197 - 235
  • [3] Translation and interpretation of the Brazilian Sign Language: Training and Research
    Stumpf, Marianne Rossi
    de Quardos, Ronice Mueller
    CADERNOS DE TRADUCAO, 2010, 26 (02): : 165 - 206
  • [4] THE PROCESS OF WORD CONSTRUCTION IN BRAZILIAN SIGN LANGUAGE
    Felipe, Tanya Amara
    ETD EDUCACAO TEMATICA DIGITAL, 2006, 7 (02): : 200 - 212
  • [5] Effects of Chinese sign language modality on processing sentences
    Yao D.
    Jiang M.
    Abudoukelimu A.
    Jiang, Minghu (jiang.mh@tsinghua.edu.cn), 1600, Tsinghua University (56): : 942 - 948
  • [6] THE COURSE OF TRANSLATION AND INTERPRETATION PUBLICATIONS OF BRAZILIAN SIGN LANGUAGE IN SOME BRAZILIAN TRANSLATION JOURNALS
    dos Santos, Silvana Aguiar
    Pires Costa, Mairla Pereira
    Sa Galdino, Thuanny
    CADERNOS DE LETRAS DA UFF, 2016, 26 (52) : 525 - 545
  • [7] THE TRANSLATIONAL BODY: THEATRE TRANSLATION AND INTERPRETATION IN BRAZILIAN SIGN LANGUAGE (LIBRAS)
    Xavier Neta, Celina Nair
    Sutton-Spence, Rachel
    CADERNOS DE TRADUCAO, 2023, 43 : 121 - 145
  • [8] BRAZILIAN SIGN LANGUAGE TRANSLATION AND INTERPRETATION: DELINEATING CONTOURS OF A PROFESSION IN A FRONTIER
    Goulart, Daiana San Martins
    Bonin, Iara Tatiana
    HUMANIDADES & INOVACAO, 2020, 7 (26): : 259 - 274
  • [9] Development of spatial language and memory Effects of language modality and late sign language exposure
    Karadoller, Dilay Z.
    SIGN LANGUAGE & LINGUISTICS, 2022, 25 (02) : 235 - 244
  • [10] Language, sign, interpretation
    Demmerling, C
    PHILOSOPHISCHE RUNDSCHAU, 2003, 50 (02) : 97 - 123