Bilinguals apply language-specific grain sizes during sentence reading

被引:8
|
作者
Egan, Ciara [1 ]
Oppenheim, Gary M. [1 ,2 ]
Saville, Christopher [1 ]
Moll, Kristina [3 ]
Jones, Manon Wyn [1 ]
机构
[1] Bangor Univ, Sch Psychol, Adeilad Brigantia,Penrallt Rd, Bangor LL57 2AS, Gwynedd, Wales
[2] Rice Univ, Dept Psychol, Houston, TX 77251 USA
[3] Ludwig Maximilians Univ Munchen, Dept Child & Adolescent Psychiat Psychosomat & Ps, Munich, Germany
关键词
Bilingualism; Sentence reading; Cognates; Eye-tracking; Grain size; OPTIMAL VIEWING POSITION; WORD RECOGNITION; ORTHOGRAPHIC TRANSPARENCY; EYE-MOVEMENTS; DEVELOPMENTAL DYSLEXIA; ENGLISH; CONSISTENCY; ACTIVATION; FRENCH; MODEL;
D O I
10.1016/j.cognition.2019.104018
中图分类号
B84 [心理学];
学科分类号
04 ; 0402 ;
摘要
Languages differ in the consistency with which they map orthography to phonology, and a large body of work now shows that orthographic consistency determines the style of word decoding in monolinguals. Here, we characterise word decoding in bilinguals whose two languages differ in orthographic consistency, assessing whether they maintain two distinct reading styles or settle on a single 'compromise' reading style. In Experiment 1, Welsh-English bilinguals read cognates and pseudowords embedded in Welsh and English sentences. Eye-movements revealed that bilinguals dynamically alter their decoding strategy according to the language context, including more fixations during lexical access for cognates in the more consistent orthography (Welsh) than in the less consistent orthography (English), and these effects were specific to word (as opposed to pseudoword) processing. In Experiment 2, we compared the same bilinguals' eye movements in the English sentence reading context to those of monolinguals'. Bilinguals' eye-movement behaviour was very similar to monolinguals' when reading English, suggesting that their knowledge of the more consistent orthography (Welsh) did not alter their decoding style when reading in English. This study presents the first characterisation of bilingual decoding style in sentence reading. We discuss our findings in relation to connectionist reading models and models of bilingual visual word recognition.
引用
收藏
页数:11
相关论文
共 50 条
  • [1] LANGUAGE-SPECIFIC CHARACTERISTICS OF EEG IN BILINGUALS
    Nastasiia, Plakhotnyk
    Sergii, Tukaiev
    Zyma, Igor
    Iuliia, Sosiedka
    PSYCHOPHYSIOLOGY, 2015, 52 : S115 - S115
  • [2] LANGUAGE-SPECIFIC ERP CHARACTERISTICS IN BILINGUALS
    Tukaiev, Serhii
    Alves Ferreira, Joao Miguel
    Zyma, Igor
    Makarchuk, Mykola
    PSYCHOPHYSIOLOGY, 2024, 61 : S129 - S130
  • [3] Bilinguals Use Language-Specific Articulatory Settings
    Wilson, Ian
    Gick, Bryan
    JOURNAL OF SPEECH LANGUAGE AND HEARING RESEARCH, 2014, 57 (02): : 361 - 373
  • [4] LANGUAGE-SPECIFIC LEXICAL ACCESS OF HOMOGRAPHS BY BILINGUALS
    GERARD, LD
    SCARBOROUGH, DL
    JOURNAL OF EXPERIMENTAL PSYCHOLOGY-LEARNING MEMORY AND COGNITION, 1989, 15 (02) : 305 - 315
  • [5] Language-Specific Prosody in Statements of Palenquero/Spanish Bilinguals
    Lopez-Barrios, Wilmar
    LANGUAGES, 2024, 9 (04)
  • [6] Language-specific phonological skills and the relationship with reading accuracy in Sylheti-English sequential bilinguals
    McCarthy, Kathleen M.
    Skoruppa, Katrin
    CHILD DEVELOPMENT, 2023, 94 (02) : E85 - E102
  • [7] Lexical organization of language-ambiguous and language-specific words in bilinguals
    Casaponsa, Aina
    Andoni Dunabeitia, Jon
    QUARTERLY JOURNAL OF EXPERIMENTAL PSYCHOLOGY, 2016, 69 (03): : 589 - 604
  • [8] fNMI reveals language-specific predictive coding during naturalistic sentence comprehension
    Shain, Cory
    Blank, Idan Asher
    van Schijndel, Marten
    Schuler, William
    Fedorenko, Evelina
    NEUROPSYCHOLOGIA, 2020, 138
  • [9] Lexical activation in bilinguals' speech production:: Language-specific or language-independent?
    Colomé, A
    JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE, 2001, 45 (04) : 721 - 736
  • [10] NEUROPSYCHOLOGY OF READING - UNIVERSAL AND LANGUAGE-SPECIFIC FEATURES OF READING IMPAIRMENT
    SASANUMA, S
    INTERNATIONAL JOURNAL OF PSYCHOLOGY, 1992, 27 (3-4) : 2 - 3