Study of the Abrege de l'Histoire ancienne, ou des Cinq grands empires (J. B. Duchesne) and its translation into the Spanish Compendio de la Historia Antigua o de los Cinco Grandes Imperios

被引:0
|
作者
Castellano Martinez, Jose Maria [1 ]
机构
[1] Univ Cordoba, Cordoba, Spain
关键词
history; translation; translation studies; eighteenth century; Duchesne;
D O I
10.7203/QF.24.16313
中图分类号
H [语言、文字];
学科分类号
05 ;
摘要
This paper analyses the Abrege de l'histoire ancienne of the French Jesuit Jean-Baptist Duchesne (1743) and its translation into Spanish Compendio de la Historia Antigua (1792-1793). This work is a manual of Ancient History which narrates, from a biblical perspective, the succession of the great empires of the Ancient World, their main dignataries and milestones. After an introduction, a selection of compared extracts are exposed focusing on the most relevant divergences related to the form and to the sense between the original text and the translation. The final conclusions reflect on the method, the strategy and the translation techniques of this Enlightenment document as a divulgation instrument.
引用
收藏
页码:291 / 307
页数:17
相关论文
empty
未找到相关数据