A cross-linguistic view on the obligatory insertion of additive particles - Maximize Presupposition vs. Obligatory Implicatures

被引:2
|
作者
Bade, Nadine [2 ]
Renans, Agata [1 ]
机构
[1] Ruhr Univ Bochum, Bochum, Germany
[2] PSL Univ, Inst Jean Nicod, Ecole Normale Super, Paris, France
来源
关键词
Maximize Presupposition; Obligatory Implicatures; additives; Ga; German; FOCUS;
D O I
10.5334/gjgl.727
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
Presupposition triggers, such as the additive particle too, the iterative particle again, and the definite determiner the, are obligatory if their presuppositions are satisfied in the context. This observation is accounted for in the literature by two theories: one based on Maximize Presupposition (e.g., Heim 1991; Percus 2006; Chemla 2008), the other based on Obligatory Implicatures (Bade 2016). In this paper, we report on two experiments in two typologically unrelated languages, Ga (Kwa) and German, which were designed to test the predictions of these two approaches for the insertion of additive particles. The results show that in both languages the insertion of additives is regulated by Obligatory Implicatures, posing challenges for Maximize Presupposition. Following Bade (2016), we assume a division of labor between the two theories in explaining obligatory presupposition effects.
引用
收藏
页数:24
相关论文
共 9 条
  • [1] Dialogue vs. narrative in fiction A cross-linguistic comparison
    Ebeling, Signe Oksefjell
    Ebeling, Jarle
    LANGUAGES IN CONTRAST, 2020, 20 (02) : 288 - 313
  • [2] Language vs. individuals in cross-linguistic corpus typology
    Barth, Danielle
    Evans, Nicholas
    Arka, I. Wayan
    Bergqvist, Henrik
    Forker, Diana
    Gipper, Sonja
    Hodge, Gabrielle
    Kashima, Eri
    Kasuga, Yuki
    Kawakami, Carine
    Kimoto, Yukinori
    Knuchel, Dominique
    Kogura, Norikazu
    Kurabe, Keita
    Mansfield, John
    Narrog, Heiko
    Pratiwi, Desak P. Eka
    van Putten, Saskia
    Senge, Chikako
    Tykhostup, Olena
    LANGUAGE DOCUMENTATION & CONSERVATION, 2021, 25 : 179 - 232
  • [3] Hi vs. Ciao: NSM as a tool for cross-linguistic pragmatics
    Farese, Gian Marco
    JOURNAL OF PRAGMATICS, 2015, 85 : 1 - 17
  • [4] A cross-linguistic study of accentual lengthening:: Dutch vs. English
    Cambier-Langeveld, T
    Turk, AE
    JOURNAL OF PHONETICS, 1999, 27 (03) : 255 - 280
  • [5] Lexicalization vs. Vocalization: A Cross-Linguistic Study of Emphasis in English and
    Eslami, Ahmad Reza
    Rezai, Mohammad Javad
    JOURNAL OF RESEARCH IN APPLIED LINGUISTICS, 2013, 4 (01): : 2 - 18
  • [7] Turn around to have a look? Spatial referencing in dorsal vs. frontal settings in cross-linguistic comparison
    Beller, Sieghard
    Singmann, Henrik
    Huether, Lisa
    Bender, Andrea
    FRONTIERS IN PSYCHOLOGY, 2015, 6
  • [8] "Swedish" vs. "Non-Swedish". Immigrant Background and Cross-linguistic Influence in the Learning of English as a Foreign Language
    Ohlander, Solve
    MODERNA SPRAK, 2009, 103 (01): : 12 - 43
  • [9] The development of attention to singular vs. plural sets in preschool children: Insights from a cross-linguistic comparison between English and Japanese
    Senzaki, Sawa
    Lanter, Jennifer
    Shimizu, Yuki
    COGNITIVE DEVELOPMENT, 2019, 52